"fractured" - Translation from English to Arabic

    • كسر
        
    • مكسور
        
    • مكسورة
        
    • كسرت
        
    • بكسر
        
    • كسور
        
    • المكسور
        
    • المكسورة
        
    • كُسرت
        
    • ممزقة
        
    • المتصدعة
        
    • الكسر
        
    • كُسر
        
    • كسرٌ
        
    • وكسر
        
    Guy's got a fractured hyoid, petechiae in both eyes, Open Subtitles لديه كسر بالعظم اللامي نمشات في كلتا العينين
    He was said to have been transferred to hospital with a fractured skull, a broken rib and facial lacerations; UN وقيل إنه نقل إلى المستشفى بسبب كسر في الجمجمة وفي ضلع من ضلوعه وجروح في الوجه؛
    DOCTOR: fractured ribs, six stitches inside his lip, and a broken nose. Open Subtitles ضلوع مكسورة , 6 غرزات داخل الشفة , و أنف مكسور
    I said be still. You have three fractured ribs. Open Subtitles لقد قلت، ابق ثابتًا لديك ثلاثة أضلاع مكسورة
    Marni's skull was fractured by a midair impact during her fall. Open Subtitles إن جمجمة مارني كسرت نتيجة ارتطام في الهواء أثناء سقوطها
    He reportedly sustained a fractured nose, an injured thumb and bruises on the head and ribs. UN وافادت التقارير أنه أُصيب بكسر في أنفه وبجرح في ابهامه كما أصيب برضوض في رأسه وضلوعه.
    So we're looking for a right-handed killer with a fractured hand who also knew Agent Bannerman and Chloe Robertson. Open Subtitles لذلك نحن نبحث عن قاتل اليد اليمنى مع يد كسور الذين عرفوا أيضا وكيل بانرمان وكلو روبرتسون.
    The only substantiated evidence of injury to a West Mostar police officer caused by the marchers was a fractured nose. UN أما اﻹصابة الوحيدة على يدي أفراد المسيرة الثابتة بين صفوف أفراد شرطة موستار، فتتمثل في كسر أنف أحد أفرادها.
    The only substantiated evidence of injury to a West Mostar police officer caused by the marchers was a fractured nose. UN والدليل الوحيد الثابت على تسبب المشتركين في الموكب في إصابة أحد أفراد شرطة موستار الغربية هو كسر في اﻷنف.
    fractured skull base resulting in encephalorrhagia UN كسر قاعدة الجمجمة الذي أدى إلى نزيف دماغي
    Julien was extensively burned but otherwise uninjured apart from a fractured ankle, and was conscious and articulate. UN وكان جوليان مصابا بحروق شديدة دون إصابات أخرى باستثناء كسر في كاحله، وكان واعياً وقادرا على الكلام.
    After being interrogated and released at Saptsovskaya, Ruman was reportedly hospitalized for injuries suffered as a result of the severe beatings, including three broken ribs and a fractured thigh-bone. UN وبعد استجوابه واﻹفراج عنه بسابتسوفكايا يُزعم أن رومان دخل المستشفى لجروح أصيب بها نتيجة للضرب المبرح، بما في ذلك كسر ثلاث ضلوع وكسر في عظم الفخذ.
    A post mortem revealed a fractured skull, but was unable to determine the cause of death. UN وتبين من فحص الجثة بعد الوفاة وجود كسر في الجمجمة، ولكن لم يمكن تحديد سبب الوفاة.
    567,000 euros in losses, complaints from 7 embassies and a man with a fractured hip. Open Subtitles 567 الف يورو خساره شكاوي من 7 سفارات و رجل مع ورك مكسور
    fractured foot bones in'04, broken collarbone in'08, broken wrist in 2011. Open Subtitles كسر في عظام القدم عام 2004 كسر في ترقوة عام 2008 معصم مكسور في عام 2011
    It was obfuscated by the blunt force trauma that fractured the sternum. Open Subtitles لقد كان مخفية بواسطة الإصابة الغير حادة التي كسرت عظم القص.
    She reportedly suffered a fractured nose, multiple bruising and shock. UN وأفادت التقارير أنها قد أُصيبت بكسر في أنفها وبرضوض عديدة كما أُصيبت بصدمة.
    I isolated the most fractured osteons, and this pattern emerges. Open Subtitles قمت بعزل معظم كسور الأوستيونس و هذا النموذج ظاهر
    The author was hospitalized for five days, and later needed to undergo surgery on her fractured nose. UN ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية لأنفها المكسور.
    There will be some soreness, but the tank healed the fractured ribs. Open Subtitles قد تعاني من بعض ألالام ولكن الخزان سوف يعالج كل الأضلاع المكسورة
    No hematoma, meaning the skull was fractured postmortem. Open Subtitles لا أثر لنزف دموي, يعني أن الجمجمة كُسرت بعد الوفاة,
    The legacy of leadership, at both community and national levels, was a fractured nation. UN وكانت تركة القيادة عل المستويين المجتمعي والوطني أمة ممزقة.
    Other conferences dealt with trade and least developed countries, trade and sustainable human development, and fractured communities. UN وعقدت مؤتمرات أخرى تناولت التجارة وأقل البلدان نموا، والتجارة والتنمية البشرية المستدامة، والمجتمعات المحلية المتصدعة.
    The remodeling seems to indicate it was fractured... more than four days before he died, doesn't it? Open Subtitles إعادة التشكيل تشير إلى إلى أن الكسر حصل قبل أكثر من 4 أيام من وفاته
    If he was still alive when his neck fractured, it would have been fatal. Open Subtitles إن كان لا بزال حيًا حينما كُسر عنُقه فذلك هو سبب الوفاة
    If I'm not conscious when I get there, tell them I have a fractured skull, concussion and internal bleeding. Open Subtitles إذا لم أكن في وعيي وأنا هناك قولي لهم أنني لدي كسرٌ في الجمجمة ارتجاج في المخ ونزيف داخلي
    He suffered, inter alia, a cerebral haemorrhage and a fractured thigh. UN وتعرض لإصابات منها نزف بالمخ وكسر في الفخذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more