"framework document" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الإطارية
        
    • وثيقة إطارية
        
    • وثيقة إطار
        
    • وثيقة الإطار
        
    • الوثيقة التوجيهية
        
    • بالوثيقة الإطارية
        
    • الورقة الإطارية
        
    • لوثيقة إطار
        
    • وثيقتها اﻹطارية
        
    That framework document would be revised and put into practice by an initial action plan for the years 2013 to 2015. UN وقالت إن الوثيقة الإطارية سيتم تنقيحها ووضعها موضع التنفيذ من خلال خطة عمل أولية للسنوات من 2013 إلى 2015.
    A national framework document released in the summer of 2010 established priorities and principles for engagements with the Pacific region aimed at strengthening the rule of law and promoting access to justice and human rights. UN وترقى الوثيقة الإطارية الوطنية التي صدرت في صيف عام 2010 ونصت على تحديد الأولويات والمبادئ للمشاركة مع منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز سيادة القانون وتعزيز إمكانية الحصول على العدالة وحقوق الإنسان.
    54. In 2009, Niger adopted the framework document on national employment policy. UN 54- واعتمدت النيجر الوثيقة الإطارية للسياسة الوطنية للتوظيف في عام 2009.
    A new monitoring framework document was developed and communicated to all peace operations, as well as related guidance material. Training sessions were held via videoteleconference with 13 peacekeeping operations on indicators, target setting and performance monitoring UN أُعدت وثيقة إطارية جديدة للرصد وأرسلت إلى جميع عمليات حفظ السلام إلى جانب المواد التوجيهية المتصلة بها وعقدت دورات تدريبية عبر الفيديو مع 13 عملية حفظ السلام بشأن المؤشرات وتحديد الأهداف ورصد الأداء
    As a result, deliberations have continued on the prospects for developing an international legal framework document on the rights of older persons. UN ونتج عن ذلك استمرار المناقشات بشأن إمكانات إعداد وثيقة إطار قانوني دولي معني بحقوق كبار السن.
    We are pleased with the outcomes of this meeting, and the Overarching framework document generated. UN إننا نشعر بالرضا عن نتائج هذا الاجتماع وما أسفر عنه من وثيقة الإطار الجامع.
    A second tranche could be allocated once the framework document for peacebuilding in the Central African Republic has been finalized. UN ويمكن تخصيص دفعة ثانية بمجرد وضع الوثيقة الإطارية لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في صيغتها النهائية.
    The framework document for the disarmament, demobilization and reintegration programme is now being prepared and will be finalized soon. UN ويجري العمل على وضع الوثيقة الإطارية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسوف يتم الانتهاء من وضعها قريبا.
    The Prime Minister has committed the Government to proceeding with pilot projects based on the framework document for the reform of local self-government in Kosovo, including at least one in an exclusively Kosovo Serb area. UN فقد عمل رئيس الوزراء على أن تلتزم الحكومة بإنجاز رائدة ترتكز على الوثيقة الإطارية لإصلاح الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو، بما في ذلك مشروع واحد على الأقل في منطقة خاصة بصرب كوسوفو.
    That needs to be addressed carefully, and we hope that the framework document will take it into account. UN لا بد من معالجة هذا الأمر بعناية، ونأمل أن تأخذ الوثيقة الإطارية ذلك في الاعتبار.
    12. There was general agreement that the core set of environment statistics should be part of the framework document. UN 12 - وأصبح هناك اتفاق عام على أن تشكل المجموعة الأساسية للإحصاءات البيئية جزءا من الوثيقة الإطارية.
    As part of this support, UN-Habitat has developed and will continue updating, jointly with partners, this framework document for actions at the global, national and local levels. UN وكجزء من هذا الدعم، قام موئل الأمم المتحدة بوضع هذه الوثيقة الإطارية لاتخاذ الإجراءات على الصُعُد العالمي والوطني والمحلي، وسيواصل استكمالها بالاشتراك مع الشركاء.
    It is primarily a process rather than a document, but it is guided by this framework document. UN وهي في المقام الأول عمليةٌ أكثر من كونها وثيقةٌ، ولكنها تسترشد بهذه الوثيقة الإطارية.
    The Task Group, which is led by ITU, is developing a monitoring framework document that will help countries track the WSIS targets. UN ويقوم فريق العمل الذي يقوده الاتحاد الدولي للاتصالات بإعداد وثيقة إطارية للرصد ستساعد البلدان على تقصي تحقيق أهداف القمة العالمية.
    A framework document on economically, socially and environmentally integrated assessment of public policies UN وثيقة إطارية بشأن التقييم الاقتصادي والاجتماعي والبيئي المتكامل للسياسات العامة
    The intensification of efforts will be particularly important now that the country will initiate the drafting of a framework document for peacebuilding. UN ويكتسي تكثيف الجهود أهمية خاصة الآن إذ سيبدأ البلد في صياغة وثيقة إطارية لبناء السلام.
    The secretariat replied that the human rights-based approach was reflected in the Global framework document and would be strengthened. UN وردت الأمانة بأن النهج القائم على حقوق الإنسان ينعكس في وثيقة إطار العمل العالمي وسيتم تعزيزها.
    It nevertheless remained committed to educating the people of Tokelau about their options, as was explicitly recognized in the draft relationship framework document. UN ولكنها مع ذلك، ما زالت ملتزمة بتوعية شعب توكيلاو بخياراتهم، على النحو المسلم به صراحة في مشروع وثيقة إطار العلاقة.
    They approved only part two of the strategic framework document, the biennial programme plan. UN ووافقت الدول الأعضاء على الجزء الثاني فقط من وثيقة الإطار الاستراتيجي، أي الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The Committee may wish to meet for this purpose as soon as the proposed strategic framework document becomes available. UN وقد ترغب اللجنة في الانعقاد لهذا الغرض فور توافر وثيقة الإطار الاستراتيجي المقترحة.
    This framework document presents some material to fuel the discussions on the proposed studies and the consequent recommendations. UN وتقدم هذه الوثيقة التوجيهية بعض المعلومات الرامية إلى إثراء المناقشات المتعلقة بالتحاليل المقترحة والتوصيات الناتجة عنها.
    Further agreements on this subject will be incorporated in the National Police framework document. UN وستدرج اتفاقات أخرى في هذا الشأن بالوثيقة الإطارية للشرطة الوطنية.
    However, the framework document on employment policy and the fight against poverty in Togo drafted in September 2004 emphasized among its priorities the need for women to have access to more and better jobs. UN ومع ذلك، فقد ركزت الورقة الإطارية لسياسة العمالة ومكافحة الفقر في توغو، والتي وضعت في أيلول/سبتمبر 2004، في إطار الأعمال ذات الأولوية التي تضطلع بها، على مسألة حصول المرأة على أفضل الوظائف وبأعداد كبيرة.
    There shall be a separation of duties in accordance with the UNFPA Internal Control framework document. UN يكون هناك فصل في الواجبات وفقاً لوثيقة إطار الرقابة الداخلية للصندوق.
    For its part, Madagascar, which has just completed its economic policy framework document, hopes in the near future to benefit from additional measures from its creditors going beyond the Naples terms to give a fresh impetus to its development. UN ومدغشقر التي أكملت توا وثيقتها اﻹطارية للسياسة الاقتصادية، تأمل في الاستفادة، في المستقبل القريب، من تدابير إضافية من دائنيها تتجاوز شروط نابولي ﻹعطاء دفعة جديدة لتنميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more