"frank statement" - English Arabic dictionary

    "frank statement" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We are truly grateful for this frank statement that what lies behind the initiative for a global ban on all kinds of landmines is not merely superior virtue but superior technology. UN ونحن ممتنون حقا لهذا البيان الصريح الذي يدل على أن ما يكمن وراء المبادرة الداعية الى فرض حظر عالمي على جميع أنواع اﻷلغام البرية ليس مجرد فضيلة رفيعة وإنما تكنولوجيا رفيعة.
    However, it was encouraging to note the frank statement in paragraph 33 of the report that a major problem was that women were not taken seriously and their concerns did not have visibility, with the result that inappropriate policies, programmes and projects were developed. UN ورأت أن من البوادر المشجعة تلك الصراحة البادية في الفقرة ٣٣ من التقرير التي تشير الى أن مكمن المشكلة الرئيسية هو أن المرأة لم تكن تؤخذ على محمل الجد وأن شواغلها لم تكن ظاهرة بينة وأن نتيجة ذلك تجسدت في وضع سياسات وبرامج ومشاريع غير مناسبة لها.
    The CHAIRPERSON congratulated the representative of Bolivia for her frank statement and for her obvious commitment to the cause of democracy and women's equal participation in the development of her country. UN ١٥ - الرئيسة: هنأت ممثلة بوليفيا على صراحة بيانها والتزامها الواضح بقضية الديمقراطية ومشاركة المرأة على قدم المساواة في تنمية بلدها.
    It noted that in 2009, the Government finalized the country's first legal sector plan, a frank statement of the current needs of the Lao legal system, providing guiding principles and actions for developing a State governed by the rule of law. UN كما لاحظ أن الحكومة انتهت، في عام 2009، من وضع أول خطة للقطاع القانوني، وهي إعلان صريح للاحتياجات الحالية لنظام لاو القانوني، يوفر مبادئ توجيهية وإجراءات لإنشاء دولة تحكمها سيادة القانون(96).
    5. With respect to the treatment of prisoners, the frank statement that prison authorities did not apply the United National Standard Minimum Rules because they had not received appropriate training (para. 94 of the report) appeared to be contradicted by paragraph 109, according to which those rules were used in theoretical and practical training of personnel who worked with persons deprived of liberty. UN 5- وفيما يتعلق بظروف السجناء، يبدو أن الرأي الواضح والصريح القائل بأن موظفي السجون لا يلتزمون بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء التي اعتمدتها الأمم المتحدة بسبب عدم تلقيهم تدريبا مناسبا (الفقرة 94 من التقرير) تناقضه الفقرة 109 من التقرير حيث جرى التأكيد على أن تلك القواعد تستخدم في دورات التدريب النظري والعملي للمهنيين الذين يعملون مع أشخاص محرومين من الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more