"free and open" - Translation from English to Arabic

    • الحرة والمفتوحة
        
    • حرة ومفتوحة
        
    • حر ومفتوح
        
    • الحر والمفتوح
        
    • المجانية والمفتوحة
        
    • حر ومنفتح
        
    • الحرية والانفتاح
        
    • المجاني والمفتوح
        
    • مجانية ومفتوحة
        
    • بحرية وانفتاح
        
    • مجانيا ومفتوحا
        
    • الحرة المفتوحة
        
    • المجاني المفتوح
        
    • المجانية المفتوحة
        
    • حرة وصريحة
        
    A free and open Internet is essential to this end. UN لأجل هذه الغاية، تصبح الإنترنت الحرة والمفتوحة ضرورية.
    While the earlier report had focused on the use of such software in the secretariats, the second considered how the free and open source software movement could have a positive impact on development efforts. UN وإذا كان أول التقرير الأسبق قد ركز على استخدام تلك البرامجيات في الأمانات فإن التقرير الثاني يبحث في كيفية أن يكون لحركة مصادر البرامجيات الحرة والمفتوحة تأثير إيجابي على الجهود الإنمائية.
    As a major food exporter, it was committed to maintaining the balance of rice production and rice exports and to preserving a free and open international agricultural market. UN وأضافت أن تايلند، باعتبارها من كبار مصدري المواد الغذائية، ملتزمة بالحفاظ على توازن إنتاج الأرز وصادرات الأرز والحفاظ على وجود سوق زراعية دولية حرة ومفتوحة.
    Kazakhstan successfully moves to building a free and open society through democratic transformations in a newly formed State. UN وتنتقل كازاخستان بنجاح إلى بناء مجتمع حر ومفتوح من خلال تحولات ديمقراطية في دولة شُكلت حديثا.
    Robust protections of speech and free and open dialogue were also an important part of the solution. UN كما أن الحماية القوية لحرية الكلام والحوار الحر والمفتوح جزء هام أيضاً من الحل.
    Proposed topic: free and open source software: Policy and development implications UN موضوع مقترح: البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر: آثار السياسة والتنمية
    To achieve that goal, therefore, they were required to adopt laws that were consistent with the Covenant, a sine qua non for the achievement of a free and open society. UN ولتحقيق هذا الغرض يتعين عليها اعتماد قوانين تتمشى مع أحكام العهد، وهذا شرط لا غنى عنه ﻹقامة مجتمع حر ومنفتح.
    Russian and foreign NGOs alike were being re-registered in a rather free and open atmosphere, which was in line with similar practices in the majority of democratic countries and did not go beyond international standards governing NGO activities. UN واختتم بيانه قائلا إن المنظمات غير الحكومية الروسية والأجنبية على السواء يُعاد تسجيلها في ظل الحرية والانفتاح البالغين، وهذا ما يتمشى مع الممارسات المماثلة في معظم البلدان الديمقراطية ولا يمثل خروجا عن المعايير الدولية الحاكمة لأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    It assisted the African free and open Source Foundation (FOSSFA) in establishing an action plan and constitution. UN وقدم المساعدة لهيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر في وضع خطة عمل ودستور.
    free and open trade helps countries to develop through integration into the world trading system. UN وتساعد التجارة الحرة والمفتوحة البلدان على التطور عن طريق الاندماج في النظام التجاري العالمي.
    Promoting information exchange on the opportunities and benefits of adopting free and open Source standards. UN :: تشجيع تبادل المعلومات بشأن الفرص والفوائد التي يوفرها اعتماد المعايير الحرة والمفتوحة المصدر.
    Activities that enable developing countries to take full advantage of free and open source software. UN :: الأنشطة التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة الكاملة من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر.
    free and open source software (FOSS) is a key factor in the spread of ICT opportunities in developing countries. UN تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Activities that enable developing countries to take full advantage of free and open source software. UN :: الأنشطة التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة الكاملة من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر.
    She asked how those restrictions met the requirements of article 25 for a free and open electoral process. UN وسألت عن كيفية توافق هذه التقييدات مع متطلبات المادة 25 التي تقضي بأن تكون العملية الانتخابية حرة ومفتوحة.
    The HDR net is free and open to all human development practitioners who wish to join. UN وتعتبر شبكة تقرير التنمية البشرية شبكة حرة ومفتوحة لكافة الممارسين في ميدان التنمية البشرية الذين يودون الانضمام.
    Then, Your Holiness, could make a free and open decision. Open Subtitles إذن يمكنك يا صاحب القداسة إجراء نقاش حر ومفتوح
    Chile’s free and open economy is conducive to trade and investment. UN إن الاقتصاد الحر والمفتوح في شيلي موات للتجارة والاستثمار.
    Expert Meeting on free and open Source Software: Policy and Development Implications UN اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر: الآثار في السياسة العامة والتنمية
    He emphasized that constraints in the debates of recent years should give way to the free and open dialogue and consensus-building that had been the bedrock of UNCTAD since its foundation. UN وأكد أن العراقيل التي واكبت مناقشات السنوات الأخيرة ينبغي أن تفسح المجال لحوار حر ومنفتح ولبناء توافق الآراء، وهو نهج شكل دوماً عماد الأونكتاد منذ تأسيسه.
    (f) A conducive, free and open environment in the run-up to the 2015 elections is assured UN (و) كفالة توافر بيئة مواتية تقوم على الحرية والانفتاح في الفترة المفضية إلى انتخابات عام 2015
    The resulting data and products were available to the public online, since the Copernicus data policy guaranteed free and open data access, thereby contributing to the overall aim of bringing the benefits of space to mankind. UN وتتاح للجمهور على الانترنت البيانات والمنتجات الناتجة، نظراً لأن سياسات بيانات كوبرنيكوس تضمن إمكانية الحصول المجاني والمفتوح على البيانات، مما يسهم في الهدف العام المتمثل في إيصال فوائد الفضاء إلى الإنسانية ككل.
    The HDRNet is free and open to anyone who wishes to join. UN وشبكة تقرير التنمية البشرية هي شبكة مجانية ومفتوحة لكل من يرغب في الانضمام إليها.
    Likewise, free and open trade and investment are pivotal. UN وعلى غرار ذلك، فإن التجارة والاستثمار بحرية وانفتاح هما أمران حيويا الأهمية.
    It could also be a source of controversy because of access issues, as demonstrated by those advocating for Internet content to be free and open or for technology to be more accessible so as to reduce disease and poverty. UN وقد تكون أيضا مصدرا للخلاف بسبب المشاكل المتعلقة بإمكانية الحصول على التكنولوجيا، مثلما أثبت ذلك الداعون الدعوة إلى جعل محتوى الإنترنت مجانيا ومفتوحا أو إلى زيادة إمكانيات الحصول على التكنولوجيا لغرض الحد من الأمراض والفقر.
    His Government had also recently introduced a zero per cent import tariff as a sign that its trade policy was based on a free and open market. UN كذلك أدخلت حكومة منغوليا مؤخرا تعريفة الصفر في المائة على الاستيراد كتعبير عن سياستها التجارية القائمة على السوق الحرة المفتوحة.
    The Universidad Autónoma del Estado de México already provides free and open access to more than 640 journals, including 169 from Mexico. UN وتوفر الجامعة المستقلة لولاية مكسيكو بالفعل الاطلاع المجاني المفتوح لأكثر من 640 مجلة، من بينها 169 مجلة من المكسيك.
    As shown in particular by the experience of free and open source software, open access is more supportive of technological development in directions that are specifically relevant to the needs, demands and concerns of users, this being particularly important for developing countries. UN وكما تبين بوجه خاص من تجربة البرامج الحاسوبية المجانية المفتوحة المصدر فإن إتاحة إمكانية الوصول للجميع أكثر دعما للتطور التكنولوجي في اتجاهات هامة بصفة محددة لاحتياجات المستعملين وطلباتهم وشواغلهم، ومن هنا أهميتها بوجه خاص بالنسبة للبلدان النامية.
    UNMIBH and the agencies of the United Nations system are comprehensively engaged in promoting accountable local government and institutions, civic consciousness and reconciliation and a free and open media. UN وتعكف البعثة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تشجيع بناء حكومة ومؤسسات محلية تخضع للمساءلة وخلق وعي وطني وترسيخ المصالحة الوطنية وإيجاد وسائط إعلام حرة وصريحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more