"free and release" - English Arabic dictionary

    "free and release" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    " The release of hundreds of political prisoners during this past year has significantly contributed to the efforts to create the atmosphere of reconciliation and free political activity that is so essential for the conduct of negotiations and for the holding of free and fair elections. UN »إن اﻹفراج عن مئات السجناء السياسيين خلال العام الماضي أسهم إسهاما كبيرا في الجهود الرامية إلى تهيئة الظروف الملائمة للمصالحة والنشاط السياسي الحر التي تعد أساسية لسير المفاوضات وإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Members of the Council urged the transitional authorities and civil society in Guinea-Bissau to continue to uphold their commitment to the restoration of genuine and lasting peace based on national reconciliation, respect for the rule of law including the release of political prisoners and the return to constitutional order, in particular the holding of free and fair elections scheduled for 28 November 1999. UN وحث أعضاء المجلس السلطات الانتقالية والمجتمع المدني في غينيا - بيساو على مواصلة التمسك بالتزامهم باستعادة السلام الحقيقي والدائم المستند إلى المصالحة الوطنية واحترام سيادة القانون، بما في ذلك الإفراج عن السجناء السياسيين وإعادة النظام الدستوري، ولا سيما إجراء الانتخابات الحرة والنـزيهة المقرر إجراؤها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    In this regard, no steps were taken to hold free and fair elections, to implement the 1997 Constitution, to lift restrictions on freedom expression and association and freedom of religion and belief, and to release all prisoners of conscience and charge or release other political prisoners. UN ولم تتخذ أية خطوات في هذا الصدد، من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وتنفيذ دستور عام 1997، ورفع القيود المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية الدين والمعتقد، والإفراج عن جميع سجناء الضمير، وتوجيه تهم إلى السجناء السياسيين الآخرين أو الإفراج عنهم(16).
    and we are doomed if we go back to free Socrates and release the water. Open Subtitles ويجب علينا أن نعود لنحرر (سقراط ) ونحرر المياة
    124.155 Undertake profound legal reforms in accordance with international law, legalize and support free market activities that provide citizens with a livelihood, and release all prisoners detained for exercising private economic activities (Germany); UN 124-155 إجراء إصلاحات قانونية جذرية وفقاً للقانون الدولي، والسماح قانوناً بأنشطة السوق الحر التي توفر سبل العيش للمواطنين ودعمها، وإطلاق سراح جميع السجناء المحتجزين على خلفية ممارسة أنشطة اقتصادية خاصة (ألمانيا)؛
    On the same day, I issued a statement deploring the verdict and urging the Government to immediately and unconditionally release Daw Aung San Suu Kyi as an essential partner for political dialogue, reiterating that unless she and all other political prisoners in Myanmar were released and allowed to participate in free and fair elections, the credibility of the political process would remain in doubt. UN وأحث فيه الحكومة على الإفراج عن داو أونغ سان سوكي فوراً ودون شروط باعتبارها شريكة أساسية في الحوار السياسي، وأكرر فيه أنه ما لم يُفرج عنها وعن جميع السجناء السياسيين الآخرين في ميانمار ويُتاح لهم المشاركة في انتخابات حرة ونزيهة، ستظل مصداقية العملية السياسية موضع شك.
    SPLA has continuously granted free and unhindered access to military barracks or training centres for UNMISS, UNICEF and the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to verify the presence of children for their release and to create awareness on child rights and child protection to SPLA. UN سمح الجيش الشعبي باستمرار للبعثة واليونيسيف ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان بالوصول بحرية ودون عوائق إلى الثكنات العسكرية أو مراكز التدريب للتحقق من وجود الأطفال وتحريرهم وتوعية الجيش الشعبي بحقوق الطفل وحماية الطفل.
    (e) Internal inter-office or intra-office documents, including draft documents, if release would undermine the Organization's free and independent decision-making process; UN (هـ) الوثائق الداخلية الموزعة بين المكاتب أو داخل المكتب الواحد، بما في ذلك مسودات الوثائق، إذا كان نشرها سيضر بعملية اتخاذ القرارات للمنظمة بصورة حرة ومستقلة؛
    You release the cure, the Irathients go free, and then you and me, we go get a drink. Open Subtitles أنت توصل الدواء و يتم تحرير الإيراثيين و أنا و أنت سنحظى بشراب.
    Posada Carriles was currently free and faced no charges, although the United States Government itself had acknowledged his long record of criminal activities and acts of violence and had stated that his release would pose a risk to the country's national security. UN وقالت إن بوسادا كاريلس هو الآن طليق ولا يواجه أية اتهامات مع أن حكومة الولايات المتحدة نفسها اعترفت بسجله الطويل في الأنشطة الإجرامية وغيرها من أعمال العنف. وذكرت أن إطلاق سراحه يمثل خطرا على الأمن القومي لبلدها.
    FN recommended the immediate release of Ms. Suu Kyi and other political prisoners to participate in a free and fair political process of national reconciliation and a restoration of democracy to Myanmar. UN وأوصت منظمة " الحرية الآن " بالإفراج عن السيدة سوكي وغيرها من السجناء السياسيين للمشاركة في عملية سياسية حرة ونزيهة من أجل المصالحة الوطنية وإعادة إقرار الديمقراطية في ميانمار(40).
    In addition, the Government has obligations under the six-point plan to facilitate humanitarian access, provide access to and release persons arbitrarily detained, provide visas to journalists and allow their free movement, and respect freedom of association and the right to protest peacefully. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحكومة ملزمة بموجب خطة النقاط الستّ بتيسير وصول المساعدة الإنسانية، وإتاحة الوصول إلى الأشخاص المحتجزين تعسفا والإفراج عنهم، ومنح تأشيرات للصحفيين والسماح لهم بالتنقل بحرية، واحترام حرية تكوين الجمعيات والحقّ في الاحتجاج السلمي.
    Welcoming the release of some of the political prisoners by the Government of the Sudan in August 1995, and noting its recent announcement of open, free and fair elections in 1996, UN وإذ ترحب بإفراج حكومة السودان، في آب/أغسطس ٥٩٩١، عن بعض السجناء السياسيين، وإذ تلاحظ إعلان الحكومة مؤخرا أنها تعتزم تنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة في عام ٦٩٩١،
    His Government called on the Syrian authorities to put an end to the violence in that country, release all political prisoners, grant free and unfettered access to the Human Rights Council commission of inquiry and meet the demands of the Syrian people for a democratic Syria that respected the rights of all its citizens. UN وتدعو حكومته السلطات السورية إلى أن تضع حدا للعنف الدائر في ذلك البلد، وأن تفرج عن السجناء السياسيين، وأن تمنح لجنة التحقيق التابعة لمجلس حقوق الإنسان إمكانية الدخول بشكل حر بلا عراقيل، وأن تلبي مطالب الشعب السوري في إقامة سورية ديمقراطية تحترم حقوق جميع مواطنيها.
    Furthermore, RCD continued to create obstacles to the free and unimpeded operation of MONUC contractors in the Goma region by levying indirect taxes such as excise duties, refusing to authorize the release of already delivered fuel and water and, in one instance, impounding the contractor's vehicle. UN وعلاوة على ذلك، استمر التجمع في وضع العراقيل التي تحد من حرية عمل متعهدي البعثة دون عوائق في منطقة غوما، بفرض رسوم غير مباشرة مثل الرسوم الجمركية وعدم السماح بالإفراج عن الوقود والمياه التي تم تسليمها بالفعل كما احتجزت في إحدى المرات سيارة المتعهد.
    Compilation and release of data should be free from political interference, so as to ensure impartiality of the national statistical office. UN ولا بد أن يجري جمع البيانات ونشرها بمنأى عن أي تدخل سياسي لكفالة عدم تحيز المكتب الإحصائي الوطني.
    His delegation believed that a free and independent press helped to release the creative energy of the people and that any initiative in that direction should be encouraged. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الصحافة الحرة والمستقلة تساعد في إطلاق الطاقات الخلاقة لدى اﻷشخاص وأنه ينبغي تشجيع أي مبادرة تتخذ في هذا الاتجاه.
    Their abolition would strengthen international security, establish a climate of detente, free humankind from the threat of annihilation and release considerable financial resources to the economic and social development of all. UN والقضاء عليها من شأنه أن يعزز الأمن الدولي وأن ينشئ مناخا للتقارب وأن يحرر البشرية من تهديد الفناء وأن يفرج عن موارد مالية كبيرة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للجميع.
    Welcoming the release of some of the political prisoners by the Government of the Sudan in August 1995, and noting its recent announcement of open, free and fair elections in 1996, UN وإذ ترحب بإفراج حكومة السودان في آب/أغسطس ١٩٩٥ عن بعض السجناء السياسيين، وإذ تحيط علما بإعلان الحكومة مؤخرا أنها تعتزم تنظيم انتخابات نزيهة حرة مفتوحة في عام ١٩٩٦،
    The regime must release all political prisoners, including Aung San Suu Kyi, and allow all citizens to participate in free and fair elections in 2010. UN ويتوجب على النظام أن يُطلق سراح جميع السجناء السياسيين بمن فيهم أونغ سان سو كي والسماح لجميع المواطنين بالمشاركة في انتخابات حرّة ونزيهة في 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more