"free from discrimination" - Translation from English to Arabic

    • خالية من التمييز
        
    • التعرض للتمييز
        
    • خال من التمييز
        
    • وخالية من التمييز
        
    • المجرد من التمييز
        
    • والتحرر من التمييز
        
    • بمنأى عن التمييز
        
    • خالية من ممارسة التمييز
        
    • مأمن من التمييز
        
    • الحرية من التمييز
        
    • التحرر من التمييز
        
    • الخالية من التمييز
        
    • تتحرر من التمييز
        
    • خالياً من التمييز
        
    This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    Educators exhibit little or no commitment to constructing a learning environment free from discrimination and prejudice. UN ويبدي المعلمون التزاماً ضئيلاً، أو لا يبدون أي التزام، بتأسيس بيئة تعلم خالية من التمييز والتحيز.
    The author claims a violation of her husband's right to be free from discrimination on the grounds of political opinion. UN وتدّعي صاحبة البلاغ انتهاك حق زوجها في عدم التعرض للتمييز بسبب رأيه السياسي.
    Indigenous children have the inalienable right to be free from discrimination. UN ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز.
    The Committee explained in this regard that such an attitude was difficult to accept because no society is free from discrimination. UN وشرحت اللجنة في هذا الصدد أن من الصعب قبول مثل هذا الموقف لأنه لا يوجد مجتمع خال من التمييز.
    They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. UN ويجب أن تضمن أيضا أن تكون المدارس مأمونة، وخالية من التمييز والعنف.
    (f) States have the duty to cooperate with one another, irrespective of the differences in their political, economic and social systems, in the various spheres of international relations, in order to maintain international peace and security and to promote international economic stability and progress, the general welfare of nations and international cooperation free from discrimination based on such differences; UN )و( على الدول، بغض النظر عن الاختلافات في نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، واجب التعاون بعضها مع بعض في شتى مجالات العلاقات الدولية، وذلك من أجل صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز الاستقرار والتقدم الاقتصاديين على الصعيد الدولي والرفاه العام لﻷمم والتعاون الدولي المجرد من التمييز على أساس هذه الاختلافات؛
    It called on Botswana to provide safe transportation to and from school and a safe educational environment free from discrimination and violence. UN وناشدت بوتسوانا توفير النقل المأمون إلى المدرسة ومنها وتهيئة بيئة تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    The law states that marriage relations are free from discrimination based on nationality, origin, language, race, property, religion, point of view, education and other circumstances. UN وينص القانون على أن العلاقات الزوجية يجب أن تكون خالية من التمييز على أساس الجنسية أو الأصل أو اللغة أو العرق او الملكية أو الدين أو الرأي أو المستوى التعليمي أو غير ذلك من العوامل.
    26. The Constitution of Mauritius firmly establishes the right of every citizen to be treated equally and to live a life free from discrimination. UN 26- يؤسس دستور موريشيوس بصورة راسخة حق كل مواطن في أن يُعامل على قدم المساواة، وفي التمتع بحياة خالية من التمييز.
    It further called upon Ecuador to strengthen its efforts to provide an educational environment free from discrimination and violence. UN كما طلبت اللجنة إلى إكوادور تعزيز جهودها المبذولة من أجل توفير بيئة تعليمية خالية من التمييز والعنف(122).
    Indigenous children have the inalienable right to be free from discrimination. UN ويتمتع أطفال الشعوب الأصلية بحق غير قابل للتصرف في عدم التعرض للتمييز.
    The right to be free from discrimination was one of those fundamental rights. UN وتشمل هذه الحقوق الأساسية الحق في عدم التعرض للتمييز.
    Non-registered communities must be able to operate free from discrimination and free from fear of intimidation. UN وقال بوجوب أن تتمكن الطوائف غير المسجَّلة من العمل بحرية دون التعرض للتمييز ودون الخوف من الترهيب.
    This policy recognized that everybody was entitled to their human rights, such as education and to be free from discrimination, regardless of disabilities. UN و تعترف هذه السياسة بأن لكل فرد الحق في التمتع بحقوقه الإنسانية، مثل الحق في التعليم وفي عدم التعرض للتمييز أياً كانت نوع الإعاقة التي يعانيها.
    However, it would persevere in realizing the vision of a society free from discrimination and exploitation. UN غير أن بلدها سيثابر في سبيل تحقيق الرؤية المتمثلة في مجتمع خال من التمييز والاستغلال.
    Pakistan was committed to creating a society free from discrimination and exploitation. UN إن باكستان تتعهد بإيجاد مجتمع خال من التمييز والاستغلال.
    " During their arrest, custody and detention, these persons have been treated the same and equally as other offenders, free from discrimination and torture. UN 40- و " حظي هؤلاء الأشخاص خلال توقيفهم وإيداعهم الحبس الاحتياطي واحتجازهم بمعاملة مماثلة ومساوية لمعاملة سائر الجناة، وخالية من التمييز والتعذيب.
    (f) States have the duty to cooperate with one another, irrespective of the differences in their political, economic and social systems, in the various spheres of international relations, in order to maintain international peace and security and to promote international economic stability and progress, the general welfare of nations and international cooperation free from discrimination based on such differences; UN )و( على الدول، بغض النظر عن الاختلافات في نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، واجب التعاون بعضها مع بعض في شتى مجالات العلاقات الدولية، وذلك من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز الاستقرار والتقدم الاقتصاديين على الصعيد الدولي والرفاه العام لﻷمم والتعاون الدولي المجرد من التمييز على أساس هذه الاختلافات؛
    The right includes freedoms, such as the right to be free from involuntary sterilization, as well as to be free from discrimination in health programmes and services. UN ويشمل هذا الحق حريات من بينها الحق في التحرر من التعقيم القسري، والتحرر من التمييز في البرامج والخدمات الصحية.
    77. States should accord the highest priority to poverty eradication by ensuring that all persons have equal opportunities to share in the fruits of economic and social development, to find productive employment, and to live in peace and dignity, free from discrimination, injustice, fear, want or disease. UN 77 - وينبغي أن تولي الدول الأولوية القصوى للقضاء على الفقر عن طريق ضمان أن تتاح لجميع الأشخاص على قدم المساواة فرص لتقاسم ثمار التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحصول على عمل منتج والعيش في سلام وكرامة، بمنأى عن التمييز والظلم والخوف والعوز والمرض.
    5. Urges States to ensure full and unimpeded access for all, particularly key populations, to HIV prevention, treatment, care and support, in a public health environment free from discrimination, harassment or persecution against those seeking HIV-related services; UN 5- يحث الدول، على أن تضمن للجميع، وخاصة الفئات السكانية الرئيسية، إمكانية الاستفادة الكاملة، ودون عائق، من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري، من منظور الصحة العامة وفي بيئة خالية من ممارسة التمييز أو المضايقة أو الاضطهاد ضد من يلتمسون الحصول على الخدمات ذات الصلة بالفيروس؛
    A recent important development is the recognition of women's rights to attain the highest standard of sexual and reproductive health, free from discrimination, coercion and violence as expressed in various international human rights instruments. UN وثمة تطور هام حدث مؤخرا، هو الاعتراف بحق المرأة في بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجنسية واﻹنجابية، في مأمن من التمييز والقسر والعنف على نحو ما ورد في صكوك دولية شتى لحقوق اﻹنسان.
    The right includes freedoms, such as the right to be free from discrimination and forced sterilization. UN ويشمل هذا الحق حريات أخرى، مثل الحق في الحرية من التمييز والتعقيم القسري.
    All citizens, irrespective of gender, ethnicity and social classes are equal before the law and women's rights to be free from discrimination in all forms continue to be promoted and protected by the law. UN وجميع المواطنين فيها، بغض النظر عن نوع الجنس والعرق والطبقات الاجتماعية متساوون أمام القانون ويتواصل تعزيز حقوق المرأة في التحرر من التمييز بجميع أشكاله وحمايتها بواسطة القانون.
    We believe that outreach to the next generation on practices of peace and non-violence that are free from discrimination and bias would help young people to live in a world of peace and harmony. UN ونعتقد أنّ توعية الجيل المقبل بشأن ممارسات السلام واللاعنف، الخالية من التمييز والتحيُّز، ستساعد الشباب على العيش في عالم من السلام والوئام.
    Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أيا كان نوعه،
    The Chairperson concluded that a society free from discrimination would only strengthen peace, the rule of law and democracy and declared the eleventh session closed. UN واختتمت الرئيسة بأن مجتمعاً خالياً من التمييز لا يمكن إلا أن يعزز السلام وسيادة القانون والديمقراطية وأعلنت اختتام الدورة الحادية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more