Long-term experience shows us that it is thanks to free markets and free entrepreneurship that we enjoy the current material well-being and economic progress. | UN | فالتجربة الطويلة تنبئنا بأننا نتمتع بالرفاه المادي والتقدم الاقتصادي الحاليين بفضل الأسواق الحرة وحرية تنظيم المشاريع. |
This belies the promise of free markets to ensure the well-being of all. | UN | وهذا يدحض وعد الأسواق الحرة بضمان تحقيق الرفاه للجميع. |
12. Open markets and innovative financing. Open free markets provide the best conditions for investment in and provision of energy. | UN | 12 - الأسواق المفتوحة والتمويل المبتكر - تتيح الأسواق الحرة المفتوحة أفضل الظروف للاستثمار في مجال الطاقة وتوفيرها. |
52. All partners in world trade should be on an equal footing, and trading should be conducted in a context of free markets driven by supply and demand. | UN | 52 - إن التبادل التجاري يجب أن يتم على قدم المساواة، وأن تدعمه أسواق حرة يكون دافعها العرض والطلب. |
The framework was also reformed in order to establish competitive free markets, promote private sector participation and establish a separate government regulatory body that would focus on the commercial role of the hydrocarbon sector. | UN | كما أدخلت عليه إصلاحات من أجل اعتماد نظام السوق الحرة التنافسية، وتعزيز مشاركة القطاع الخاص، وإنشاء جهاز تنظيمي حكومي مستقل يركز على الدور التجاري لقطاع الهيدروكربون. |
Economic growth and free markets are necessary but not sufficient conditions for the fulfilment of people’s potentials and aspirations. | UN | وللنمو الاقتصادي واﻷسواق الحرة ضرورتهما، لكنهما لا يكفيان لتحقيق إمكانات الناس وأمانيهم. |
free markets, trade liberalization and the Doha round of trade negotiations must not be mere rhetoric. | UN | إن الأسواق الحرة وتحرير التجارة وجولة الدوحة من أجل التنمية يجب ألا تكون مجرد كلمات بليغة. |
In a context of free markets, Governments must ensure that the safety net was in place to catch those in danger of falling through. | UN | ففي سياق الأسواق الحرة يجب أن تضمن الحكومة وضع شبكة سلامةٍ لحماية الأشخاص الذين يُخشى عليهم من الوقوع. |
free markets contribute to development only in those countries which have free access to markets for their goods. | UN | ولا تساهم الأسواق الحرة في التنمية إلا في تلك البلدان التي تستطيع أن تبيع بضائعها في الأسواق. |
They stress that individual consumers do not make rational choices in the context of " free " markets. | UN | وهي تؤكد أن المستهلكين الأفراد لا يقومون باختيارات عقلانية في سياق الأسواق " الحرة " . |
A country's openness to integration and free markets can help to alleviate poverty and disease, but it can also serve to increase its vulnerability to the impact of volatile global markets. | UN | وانفتاح أي بلد أمام التكامل وأمام الأسواق الحرة يمكن أن يساعد على تخفيف حدة الفقر والمرض، ولكن يمكنه أيضا أن يؤدي إلى زيادة تعرضه لآثار تقلبات الأسواق العالمية. |
The assumption that free markets and non-interventionism are the remedy for corruption is challenged by recent experience. | UN | أما الافتراض القائل بأن الأسواق الحرة والنـزعة إلى عدم التدخل من جانب الدولة هما العلاج للفساد، فهو افتراض تطعن فيه التجربة الحديثة العهد. |
Under the present proposal, the African Peer Review Mechanism will reward States that uphold the norms of free markets and democratic policies. | UN | وعملا بهذا الاقتراح، فإن الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، ستعود بالنفع على الدول التي تلتزم بقواعد الأسواق الحرة والسياسات الديمقراطية. |
The rules of the international economy continue to be dictated by a small number of countries that promote free markets while closing their own. | UN | فقواعد الاقتصاد الدولي ما زالت تُملى من جانب عدد ضئيل من البلدان التي تشجع الأسواق الحرة في حين تغلق أسواقها هي أمام الآخرين. |
What the world needs at this crucial juncture is action that would turn the talk about free markets, trade liberalization and the outcome of Doha Development Round into reality. | UN | إن ما يحتاج إليه العالم عند هذا المنعطف الحاسم عمل يترجم الكلام الحديث عن الأسواق الحرة وتحرير التجارة ونتائج جولة الدوحة للتنمية إلى حقيقة واقعة. |
The Convention serves as a powerful political statement by leaders of the hemisphere that they will no longer tolerate the corrosive effects of corruption on free markets and the democratic system. | UN | وتعتبر الاتفاقية بمثابة إعلان سياسي قوي صادر من زعماء المنطقة بأنها لن تسمح بعد ذلك باﻵثار المدمرة التي يجلبها الفساد على الأسواق الحرة والنظام الديمقراطي. |
The Millennium Development Goals have challenged us to develop global governance that will empower our citizens in order to transform the world of free markets into a world of free people. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية تتحدانا بأن نطور حوكمة عالمية تمكن مواطنينا من تحويل عالم الأسواق الحرة إلى عالم الناس الأحرار. |
- The emergence and development of free markets and transparency in them; | UN | - ظهور وتطور أسواق حرة وشفافية هذه اﻷسواق؛ |
Both crises share the same origins: spectacular failings in unregulated free markets. | UN | فللأزمتين على السواء نفس الأصول - وهي أوجه عجز كبيرة في أسواق حرة غير خاضعة للتنظيم. |
Even those among us who, in Africa, have opted for free markets and healthy currencies, view privatization and balanced budgets with scepticism. | UN | وحتى البلدان اﻷفريقية مثلنا التي اختارت الاتجاه الى السوق الحرة والاحتفاظ بعملات سليمة تنظر بتشكك الى عملية الخصخصة وإلى تحقيق توازن في ميزانياتها. |
The end of the cold war and the triumph of the principles of democracy and free markets created hope for the dawn of universal peace. | UN | إن انتهاء الحرب الباردة وانتصار مبادئ الديمقراطية واﻷسواق الحرة بعثا اﻷمل في بزوغ سلم عالمي. |
We have promoted a substantive social agenda, and we have adopted measures towards free markets. | UN | لقد دفعنا بجدول أعمالنا الاجتماعي قدما، واتخذنا تدابير لتشجيع حرية الأسواق. |
A new agricultural economic system is to be established in Kosovo based on private initiative, free markets and small enterprises, which breaks with the past and introduces new marketing concepts. | UN | إذ من المزمع وضع نظام جديد للاقتصاد الزراعي في كوسوفو يقوم على المبادرات الخاصة وحرية الأسواق والمشاريع الصغيرة، مما يعني انقطاع الصلة بالماضي والعمل بمفاهيم جديدة للتسويق. |