The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. | UN | وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
The government provides free services for this program. | UN | فمن جهة، تقدم الحكومة خدمات مجانية من أجل هذا البرنامج. |
Labour offices provide free services to persons seeking employment. | UN | وتوفر مكاتب العمالة خدمات مجانية للأشخاص الذين يبحثون عن عمل. |
The Legal Services Agency also manages the funding for community law centres which. These centres provide a mix of free services tailored to their community's unmet legal needs. | UN | تضطلع وكالة الخدمات القانونية ايضا بإدارة التمويل اللازم للمراكز القانونية في المجتمعات المحلية التي تقدم مزيجا من الخدمات المجانية المعدة على نحو ملائم للاحتياجات القانونية لمجتمعها المحلي. |
Needy persons are also entitled to stay at a state funded home, which provides free services. | UN | ويحق للمعوَزين والمحتاجين الإقامة في دار مموّلة من الدولة توفر الخدمات المجانية. |
It added that free services, such as vaccination, did not offer sufficient coverage despite the fact that Gabon had fully covered the costs of vaccine purchases since 2004. | UN | وأضاف أن تغطية الخدمات المجانية من قبيل التطعيم غير كافية رغم أن غابون يمول مجموع تكاليف شراء اللقاحات منذ عام 2004. |
The Vienna Office provided free services to UNDCP and the Centre for Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | وقدم مكتب فيينا خدمات مجانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة والقضاء الجنائي. |
It has to be recognized that providing free services to some or all people requires resources and therefore is not free to society. | UN | ويتعين التسليم بأنه توفير خدمات مجانية لبعض أو جميع اﻷفراد يحتاج الى موارد ومن ثم فإنه ليس بالمجاني للمجتمع. |
When people are employed, they enjoy free services from the State Service for Employment. | UN | وعندما يعمل الناس فإنهم يحصلون على خدمات مجانية من الإدارة العامة للعمل. |
Another delegation announced a new national scheme that would provide free services to pregnant women in rural and urban areas. | UN | وأعلن وفد آخر عن مخطط وطني آخر يقدم خدمات مجانية للنساء الحوامل في المناطق الريفية والحضرية. |
Another delegation announced a new national scheme that would provide free services to pregnant women in rural and urban areas. | UN | وأعلن وفد آخر عن مخطط وطني آخر يقدم خدمات مجانية للنساء الحوامل في المناطق الريفية والحضرية. |
These courts should provide free services for survivors of sexual violence and their families; | UN | وينبغي أن توفر هذه المحاكم خدمات مجانية لضحايا العنف الجنسي وأسَرهن؛ |
It offers free services whether on a fixed, advanced or mobile basis. | UN | وهي توفر خدمات مجانية سواء في استراتيجية ثابتة أو متقدمة أو متحركة. |
Two hospitals in Sana'a are providing free services and surgical procedures; | UN | ويقدم مستشفيان في صنعاء خدمات مجانية وعمليات جراحية مجاناً؛ |
In the future, CELADE will combine free services with a gradual expansion of activities that generate income. | UN | وسيعمد المعهد في المستقبل الى الجمع بين الخدمات المجانية واﻷنشطة المدرة للدخل التي يتوسع نطاقها تدريجيا. |
Currently, there are 1,375 service units spread across the country providing free services to the population. | UN | ويوجد حالياً 375 1 وحدة خدمة موزعة في جميع أنحاء البلد وتوفر الخدمات المجانية للسكان. |
Social protection mechanisms, including free services, vouchers and cash transfers could be even better harnessed to improve women's and girls' health outcomes. | UN | ويمكن تسخير آليات الحماية الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات المجانية والقسائم والتحويلات النقدية، على وجه أفضل لتحسين النتائج الصحية التي تتحقق للنساء والفتيات. |
Moreover, the unavailability of United States technology has negatively affected the performance of Cuban libraries, which are frequently unable to access free services offered on the Internet. | UN | كما إن استحالة الوصول إلى التكنولوجيا المتوافرة لدى الولايات المتحدة أثرت سلبا في جهود مكتبات بلدنا بسبب تواتر رفض وصولها إلى الخدمات المجانية المتاحة على الإنترنت. |
2. Notwithstanding the provisions of paragraph I of this article, States Parties shall ensure to women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the post-natal period, granting free services where necessary, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. | UN | ' 2` بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة بأن تكفل الدول الأطراف للمرأة الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، وتوفر لها الخدمات المجانية عند اللزوم، وكذلك التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة. |
2. Supply of free services and proper feeding during pregnancy and lactation period. | UN | 2 - توفير الخدمات المجانية والتغذية السليمة أثناء الحمل وفي فترة الإرضاع |
Since 2007, work had been under way to re-establish health and education systems with free services. | UN | ويجري العمل منذ عام 2007 لإعادة إنشاء النظامين الصحي والتعليمي مع تقديم الخدمات بالمجان. |
Needy persons who wished to institute legal proceedings could request the free services of a lawyer, who was appointed by the Bar. | UN | وأخيراً يجوز للمعوزين الذين يودون رفع دعوى قضائية أن يطلبوا أن توفر لهم بالمجان خدمات محامٍ تعينه النقابة. |
Accessibility for the poor may mean free services up to a certain quantity, crosssubsidies between consumers or between various services and, eventually, subsidies directed to the poorest. | UN | وحصول الفقراء على الخدمات قد يعني توفير الخدمات مجاناً إلى حد كمية معينة، ونقل الإعانات بين المستهلكين أو بين الخدمات المختلفة، وفي نهاية الأمر الإعانات الموجهة لأفقر الناس. |
Provision of appropriate free services during pregnancy | UN | توفير الخدمات الملائمة والمجانية خلال فترة الحمل |
However, the continuing availability of subsidized food and free services meant that the unemployed received some form of income. | UN | بيد أن استمرار توافر الغذاء المدعوم والخدمات المجانية كان يعني حصول العاطلين عن العمل على نوع ما من الدخل. |