"free trade area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة التجارة الحرة
        
    • منطقة للتجارة الحرة
        
    • منطقة تجارة حرة
        
    • ومنطقة التجارة الحرة
        
    • بمنطقة التجارة الحرة
        
    • لمنطقة التجارة الحرة
        
    • مناطق التجارة الحرة
        
    • منطقة تجارية حرة
        
    • ومنطقة للتجارة الحرة
        
    • التجارة الحرة في
        
    • التجارة الحرة هذه
        
    • لمنطقة تجارة
        
    • للتجارة الحرة في
        
    • منطقة للتبادل الحر بين الدول الأعضاء في
        
    He noted the progress made towards deeper regional integration and efforts to achieve the Free Trade Area in 2008. UN وأشار إلى التقدم المحرز نحو تعميق التكامل الإقليمي والجهود المبذولة لإنشاء منطقة التجارة الحرة في عام 2008.
    These included the launch of the SADC Free Trade Area and the COMESA Customs Union. UN وهذه الأنشطة شملت افتتاح منطقة التجارة الحرة للجماعة، والاتحاد الجمركي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Monitoring application of the Greater Arab Free Trade Area UN متابعة تطبيق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    This will include the formation of a Free Trade Area among the triumvirate, negotiations for which got under way in mid-2011. UN وستشمل المبادرة إنشاء منطقة للتجارة الحرة بين الجهات الثلاث وهي المنطقة التي بدأت المفاوضات بشأنها في منتصف عام 2011.
    We are ready to launch negotiations on creating a broad and comprehensive Free Trade Area with the European Union. UN ونحن مستعدون لبدء مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة واسعة وشاملة مع الاتحاد الأوروبي.
    Examples of FTAs include the European Free Trade Association (EFTA), and the North American Free Trade Area (NAFTA). UN واﻷمثلة على مناطق التجارة الحرة تشمل الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة ومنطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    To call upon Member States to satisfy the remaining requirements of the Greater Arab Free Trade Area; UN 5 - دعوة الدول العربية الأعضاء إلى إنجاز باقي متطلبات منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى؛
    Negotiations are also under way with other Latin American countries, which, it is hoped, will lead to the establishment of a Free Trade Area of the Americas. UN وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    In Asia, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has accelerated the implementation of its Free Trade Area in goods and started work on liberalizing trade in services. UN وفي آسيا، أسرعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تنفيذ منطقة التجارة الحرة في السلع وبدأت تعمل على تحرير التجارة في الخدمات.
    They agreed that, when work on the Free Trade Area framework is sufficiently advanced, a meeting of Forum Trade Ministers should be convened to make recommendations to the next Forum. UN واتفق القادة على عقد اجتماع لوزراء تجارة بلدان المنتدى ليقدم توصيات إلى المنتدى القادم، وذلك بعد أن تقطع أشواط كافية في العمل بشأن إطار منطقة التجارة الحرة.
    The Protocol creates a trade regime between areas under PA control and Israel that is something of a hybrid between a Free Trade Area and a customs union. UN ينشئ البروتوكول نظاماً تجارياً بين المناطق التي تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية واسرائيل، وهذا النظام هو بمثابة نظام هجين بين منطقة التجارة الحرة والاتحاد الجمركي.
    The Heads of State stressed the importance of completing the preparation of the Agreement on the Establishment of the GUUAM Free Trade Area, with a view to its signing. UN وأكد رؤساء الدول أهمية الانتهاء من إعداد الاتفاق المتعلق بإقامة منطقة التجارة الحرة لمجموعة غووام، بقصد التوقيع عليه.
    Trade diversion risks will increase independently of whether an agreement takes the form of a Free Trade Area or a customs union. UN وستتزايد مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة بمعزل عما اذا كان الاتفاق يتخذ شكل منطقة للتجارة الحرة أو شكل اتحاد جمركي.
    The three regional communities aim to complete the first phase of their integration efforts, a Free Trade Area, within the next three years. E. South-South cooperation UN وتهدف المجتمعات الإقليمية الثلاثة إلى استكمال المرحلة الأولى من جهود تكاملها، والتي تتمثل في إنشاء منطقة للتجارة الحرة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    A mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a Free Trade Area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    Mr. Halevi said that a Free Trade Area or a customs union was feasible. UN وقال السيد هليفي إن إنشاء منطقة تجارة حرة أو اتحاد جمركي أمر ممكن تحقيقه.
    Mr. Halevi favoured instead a hybrid between a Free Trade Area and a customs union, with no customs checks. UN وفضَّل السيد هليفي في مقابل ذلك صيغة مهجنة تجمع بين منطقة تجارة حرة واتحاد جمركي مع عدم وجود نقاط للمراقبة الجمركية.
    In this regard, we believe that progress is being made in negotiations on the free trade agreement of the Americas to create a hemispheric Free Trade Area by the year 2005. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجري إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة باتفاق الأمريكتين للتجارة الحرة لإنشاء منطقة تجارة حرة لنصف الكرة الغربي في موعد لا يتجاوز سنة 2005.
    Non-recurrent publication: study on the implications of the commitments of ESCWA member countries to World Trade Organization agreements, European partnership agreements and the Great Arab Free Trade Area UN منشور غير متكرر: دراسة عن الآثار المترتبة على التزامات البلدان الأعضاء في الإسكوا باتفاقات منظمة التجارة العالمية، واتفاقات الشراكة الأوروبية، ومنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    Head of the Delegation of Ecuador for the negotiation of the agreement on settlement of disputes for the Free Trade Area of the Americas, FTAA, 2003 UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين، 2003
    That agreement and those with other countries would form the basis for the Free Trade Area of the Americas (FTAA). UN وسوف يشكّل هذا الاتفاق وغيره من الاتفاقات مع بلدان أخرى قاعدة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    The Common Market for Eastern and Southern Africa anticipates that a Free Trade Area will be in place by the end of 2000. UN وتتوقع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إنشاء منطقة تجارية حرة بنهاية عام 2000.
    Steps have been taken to establish a customs union, a Free Trade Area and a single energy market. UN وقد اتُخذت خطوات لإنشاء اتحاد جمركي ومنطقة للتجارة الحرة وسوق موحدة للطاقة.
    The United States-Middle East Free Trade Area aims to create a network of bilateral free trade agreements between countries in the Middle East and the United States, liberalizing both inter- and intraregional trade in the process. UN فمنطقة التجارة الحرة هذه تستهدف خلق شبكة من الاتفاقات التجارية الثنائية بين بلدان الشرق الأوسط والولايات المتحدة الأمريكية، للمضي في عملية تحرير التجارة الأقاليمية والبينية على حد سواء.
    Plurilateral negotiations aimed at the formation of the Free Trade Area of the Americas are also being pursued. UN كما يجري العمل على إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تهدف إلى وضع اتفاق لمنطقة تجارة حرة للأمريكتين.
    The Ukrainian party has undertaken to take the necessary measures to ratify the bilateral Agreement on the Establishment of a Free Trade Area in the first half of 2005. UN وتعهد الطرف الأوكراني باتخاذ التدابير اللازمة للتصديق، خلال النصف الأول من عام 2005، على الاتفاق المتعلق بإنشاء منطقة للتبادل الحر بين الدول الأعضاء في مجموعة " غوام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more