"free world" - Translation from English to Arabic

    • العالم الحر
        
    • عالم خال
        
    • عالم خالٍ
        
    • لعالم خالٍ
        
    • العالمية الحرة
        
    • إخلاء العالم
        
    • عالمٍ خالٍ
        
    • خلو العالم
        
    • لتخليص العالم
        
    • العالم الحرّ
        
    • للعالم الحر
        
    • لعالم خال
        
    But, frankly, I'm not interested in a heavily regulated, closely guarded interview with the leader of the free world. Open Subtitles ولكن بصراحة أنا غير مهتمة في وضع تنظيم صارم لمقابلة تحت حراسة مشددة مع زعيم العالم الحر
    He deserves it, he's the president of the free world. Open Subtitles أصبحت مواطناً إنه يستحق هذا إنه رئيس العالم الحر
    The Commission placed a particular emphasis on the importance of effective verification in the achievement and maintenance of a nuclear—weapon—free world. UN وركزت اللجنة بصورة خاصة على أهمية التحقق الفعال من نشوء عالم خال من اﻷسلحة النووية والحفاظ على هذا العالم.
    But the attainment of a nuclear-weapon—free world is impossible in a context of proliferation of such weapons in any of its aspects. UN ولكن بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية مستحيل في سياق انتشار مثل هذه اﻷسلحة بأي جانب من جوانبه.
    The Group stresses the importance of effective implementation of concrete measures leading to a nuclear weapons free world. UN وتشدد المجموعة على أهمية التنفيذ الفعّال لتدابير ملموسة تؤدي إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Religious extremism entered our society and the region when we all in the free world decided to confront a rival ideology. UN دخل التطرف الديني مجتمعنا والمنطقة عندما قررنا جميعا في العالم الحر مواجهة أيديولوجية منافسة لنا.
    The free world must unite to stop this, to combat it. UN ويجب على العالم الحر أن يتوحد لوقف هذا ومحاربته.
    The divisions of the free world may increase them. UN وقد تزيد انقسامات العالم الحر من حدة هذه الأخطار.
    So the free world is working together to help the Iraqi people to establish a new nation that can govern itself, sustain itself and defend itself. UN وهكذا، فإن العالم الحر يعمل سوية لمساعدة الشعب العراقي على تأسيس دولة جديدة يمكن أن تحكم نفسها بنفسها وتعول نفسها وتذود عن نفسها.
    The free world came together with a sense of solidarity, compassion and survival. UN وقد وقف العالم الحر صفا واحدا بشعور من التضامن والتعاطف وحب البقاء.
    With its accession, we note with satisfaction that we have now fully established the first inhabited zone of the free world that is free of nuclear weapons. UN وبانضمامها، نلاحظ بشعور من الارتياح أننا الآن أنشأنا بالكامل أول منطقة مسكونة في العالم الحر خالية من الأسلحة النووية.
    The concept of nuclear weapons free zones as steps towards a nuclear weapons free world was a common theme. UN وكان مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بوصفها خطوات صوب عالم خال من الأسلحة النووية موضوعا مشتركا.
    The concept of nuclear weapons free zones as steps towards a nuclear weapons free world was a common theme. UN وكان مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بوصفها خطوات صوب عالم خال من الأسلحة النووية موضوعا مشتركا.
    The adoption of these proposals will represent a significant milestone in our shared goal of a drug free world. UN واعتماد هذه المقترحات سوف يمثل معلما هاما على الطريق في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في إقامة عالم خال من المخدرات.
    Nor must we conclude that there is nothing the CD can contribute immediately to the goal of a nuclear—weapon—free world. UN كما أنه لا يمكننا القول بأن مؤتمر نزع السلاح ليس لديه ما يسهم به فوراً في تحقيق هدف توفير عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The aspiration of the international community for nuclear disarmament and a nuclear—weapon—free world merits support and understanding. UN فطموح المجتمع الدولي إلى نزع السلاح النووي وإلى عالم خال من اﻷسلحة النووية يستحق التأييد والتفهم.
    It is often asserted that today's detente has created favourable conditions for moving forward towards a nuclear—weapon—free world, the only world offering possibilities of survival. UN وكثيراً ما يقال إن الانفراج الحالي هيأ ظروفاً ملائمة للمضي قدماً نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية وهو العالم الوحيد الذي يوفر إمكانات البقاء.
    Increased calls for the realization of the goal of Nuclear Weapons free world are a testimony in this regard. UN وفي النداءات المتزايدة بتحقيق الهدف المتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية دليل على ذلك.
    2009 is the year of the Second Review Conference and the Cartagena Summit on a Mine free world. UN إن عام 2009 هو عام ينعقد فيه المؤتمر الاستعراضي الثاني ومؤتمر قمة كارتاخينا من أجل عالم خالٍ من الألغام.
    Pending this ultimate goal of a nuclear weapon free world, non-nuclear weapon States should have a legitimate right to a legally binding assurance for NSAs. UN وفي انتظار تحقيق هذا الهدف النهائي لعالم خالٍ من الأسلحة النووية، ينبغي أن يكون للدول غير الحائزة لأسلحة نووية حق مشروع في الحصول على ضمانات أمن سلبية تكون ملزمة قانوناً.
    Germany favoured free world trade and rejected all forms of protectionism. UN وختم قائلا إن ألمانيا تشجع التجارة العالمية الحرة وترفض جميع أنواع الحمائية.
    We remain committed to the goal of a nuclear weapon free world through concrete efforts to achieve this objective. UN وما زلنا ملتزمين بهدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية، عن طريق بذل جهود ملموسة لتحقيق هذا الهدف.
    Additional efforts are thus needed in disarmament education, and in particular in education for a nuclear weapons free world, in order to effectively inform and engage youth. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى التثقيف في موضوع نزع السلاح، لا سيما التثقيف المتعلِّق بإيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية، من أجل إعلام الشباب وإشراكهم بشكل فعّال.
    We believe that a nuclear—weapon—free world will enhance our national security as it will for others, as well as global security. UN ونعتقد أن خلو العالم من اﻷسلحة النووية سيعزز أمننا الوطني كما سيعزز أمن اﻵخرين، وكذلك اﻷمن العالمي.
    Comprehensive overview over the legal, technical and political requirements for a nuclear weapons free world, including: UN الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
    So he decided to use the fame and influence of the most eminent scientist of the age to alert the free world to the likelihood of a Nazi atomic bomb. Open Subtitles لذا قرّر استغلال شهرة وتأثير أبرز علماء عصره ليحذّر العالم الحرّ من احتمالية قنبلة النازيّين الذرّيّة.
    The outcome of that war was described as a triumph for the free world. UN كما وصفت نتيجة هذه الحروب بأنها انتصار للعالم الحر.
    For this reason, attention must be paid to the overall plan - the design of the framework for a nuclear weapons free world, which is like the architectural plan for a house. UN ولهذا السبب يجب إيلاء الاهتمام للمخطط الإجمالي - تصميم إطار لعالم خال من الأسلحة النووية، وهو ما يشبه المخطط المعماري لأي منزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more