"freedom of expression in" - Translation from English to Arabic

    • حرية التعبير في
        
    • بحرية التعبير في
        
    • لحرية التعبير في
        
    • وحرية التعبير في
        
    • حرية التعبير بوجه
        
    • حرية التعبير من
        
    • حرية التعبير المنصوص عليها في
        
    • حرية التعبير المنصوص عليه في
        
    • حرية التعبير الوارد في
        
    • حرية التعبير على
        
    • حرية تعبير
        
    This project, to which Ms. Pavey, a young woman with a disability, belonged, had contributed greatly to freedom of expression in the country. UN وهذا المشروع الذي شاركت فيه السيدة بافي، وهي امرأة شابة معاقة، أسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز حرية التعبير في ذلك البلد.
    The Department of Education was investigating allegations relating to violations of the right to freedom of expression in four federally-funded universities. UN وأوضح أنّ وزارة التعليم تحقّق في مزاعم ذات صلة بانتهاكات للحق في حرية التعبير في أربع جامعات مموّلة اتحادياً.
    It recalled the Secretary-General's concerns regarding poverty, corruption, violence against women and limitations on freedom of expression in Kyrgyzstan. UN وأشارت إلى بواعث قلق الأمين العام إزاء الفقر والفساد والعنف ضد المرأة والقيود المفروضة على حرية التعبير في قيرغيزستان.
    As for freedom of expression in the media, the Committee had studied in depth the legitimacy of limitations on media activity. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير في وسائل الإعلام، درست اللجنة بشكل مستفيض مشروعية القيود المفروضة على أنشطة هذه الوسائل.
    Concern was expressed that the aforementioned legislation could result in limiting the right of freedom of expression in Lithuania. UN وقد أُعرب عن القلق من أن يؤدي هذا القانون إلى تقييد الحق في حرية التعبير في ليتوانيا.
    Limitative scope of restrictions on freedom of expression in certain specific areas UN نطاق محدودية القيود المفروضة على حرية التعبير في بعض المجالات المحددة
    Limitative scope of restrictions on freedom of expression in certain specific areas UN نطاق محدودية القيود المفروضة على حرية التعبير في بعض المجالات المحددة
    It invited Oman to lift restriction on freedom of expression in the press and over the Internet. UN ودعا الملتقى الأفريقي عُمان إلى رفع كل قيد عن حرية التعبير في الصحافة وعلى الإنترنت.
    The State party should guarantee the right of journalits and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الحق في حرية التعبير في مزاولتهم لأنشطتهم.
    Paragraph 14 had to do with ensuring freedom of expression in the press, linking that to the rights of citizens. UN وتتعلق الفقرة 14 بضمان حرية التعبير في الصحافة، مع ربط ذلك بحقوق المواطنين.
    Democracy is gradually taking root. There is greater freedom of expression in many countries than was the case several years ago. UN وبدأت الديمقراطية تترسخ تدريجياً فنطاق حرية التعبير في العديد من البلدان أوسع مما كان عليه قبل عدة سنوات.
    The State party should guarantee the right of journalists and human rights defenders to freedom of expression in the conduct of their activities. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الحق في حرية التعبير في مزاولتهم لأنشطتهم.
    The long struggle for freedom of expression in the country is undoubtedly one of its unique features. UN ومما لا شك فيه أن الكفاح الطويل من أجل حرية التعبير في هذا البلد هو سمة من سماته الفريدة.
    The discourse is a remarkably open one which itself speaks for the enhancement of the freedom of expression in the country. UN والكلام حر بشكل ملحوظ وهو دليل على تحسن حرية التعبير في البلد.
    He was particularly struck by the fact that there was freedom of expression in Gabon, and even satirical publications and programmes, which could be very useful for individuals who could not defend their rights by other means. UN وقال إن ما يستوقف اهتمامه بوجه خاص هو وجود حرية التعبير في غابون وكذلك وجود منشورات وبرامج هجائية هي في معظم اﻷحيان وسيلة مفيدة بالنسبة لمن لم يتمكن من الدفاع عن حقوقه بطريقة أخرى.
    International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on freedom of expression in Turkey. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    Improvements could still be made with regard to freedom of expression in the media. UN ولا يزال هناك مجال للتحسن فيما يتعلق بحرية التعبير في وسائط الإعلام.
    :: Law No. 9/1998 on freedom of expression in Public Places UN القانون رقم 9/1998 المتعلق بحرية التعبير في الأماكن العامة؛
    The Government agreed with the Special Rapporteur that the greatest threat to freedom of expression in Mexico came from criminal organizations. UN وتتفق الحكومة مع المقرر الخاص في أن أكبر تهديد لحرية التعبير في المكسيك يأتي من المنظمات الإجرامية.
    It noted concerns expressed over the detention of journalists and freedom of expression in the media. UN كما أحاطت علما بالشواغل المعرب عنها فيما يتعلق باحتجاز الصحفيين وحرية التعبير في وسائط الإعلام.
    freedom of expression in general and political debate in particular in the National Convention compound seem to be severely restricted and circumscribed. UN ١٥١- ويبدو أن حرية التعبير بوجه عام والمناقشة السياسية بوجه خاص في مجمع مباني المؤتمر الوطني تخضعان لقيود وحدود شديدة.
    A number of delegations and other participants noted that it was necessary to protect freedom of expression in order to protect peasants from reprisals. UN وأشار عدد من الوفود وغيرهم من المشاركين إلى أن من الضروري حماية حرية التعبير من أجل حماية الفلاحين من الانتقام.
    freedom of expression in article 13 requires no such engagement or response from States parties. UN أما حرية التعبير المنصوص عليها في المادة 13 فلا تستلزم هذه المشاركة أو الاستجابة من الدول الأطراف.
    In this connection, the Islamic Republic of Iran referred to general comment No. 11 of the Human Rights Committee, in which it recognizes that the limitations in article 20 (2) are compatible with the right to freedom of expression in article 19 of the International Covenant. UN وأشارت جمهورية إيران الإسلامية، في هذا الصدد، إلى التعليق العام رقم 11 للجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي أقرت فيه بأن القيود التي تضمنتها الفقرة 2 من المادة 20 منسجمة مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي.
    The Committee reiterated that the right to freedom of expression in article 19, paragraph 2, included the right of individuals to criticize or openly and publicly evaluate their Governments without fear of interference or punishment. UN وشددت على أن الحق في حرية التعبير الوارد في الفقرة 2 من المادة 19 يشمل حق الأفراد في انتقاد حكوماتهم أو تقييمها جهاراً وعلانية دون خوف من تدخُّل أو عقاب.
    The paragraph did not require all States to limit the right to freedom of expression in that manner. UN فالفقرة لا تتطلب أن تقيّد جميع الدول الحق في حرية التعبير على ذلك النحو.
    161. At the same time it must be noted that the " openness " of the perestroika period has now been transformed into real freedom of expression in practically all its public forms. UN ١٦١- وفي نفس الوقت يجب أن نلاحظ أن افتتاح فترة البيروسترويكا قد تحول اﻵن الى حرية تعبير حقيقية بكل أشكالها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more