An explanation of the reasons for freezing the project would be appreciated. | UN | وأضاف أنه سيكون من دواعي التقدير تقديم تفسير لأسباب تجميد المشروع. |
However, freezing the emoluments of current members at Euro14,559 per month would, in reality, result in a decrease in their remuneration because: | UN | غير أن تجميد مكافآت الأعضاء الحاليين عند مبلغ 559 14 يورو شهريا سيؤدي في الواقع إلى إنقاص أجورهم للأسباب التالية: |
I don't know. One that talked about freezing the dead. | Open Subtitles | لا أعلم الشخص الذي كان يتحدث عن تجميد الموتى |
The States of Karnataka and Tamil Nadu have taken positive steps in this regard by freezing the reserved seats for women for two terms. | UN | وقد اتخذت ولايتا كارناتاكا وتاميل نادو خطوات إيجابية في هذا الصدد بتجميد المقاعد المحجوزة للنساء لفترة دورتين. |
On the basis of such an accusation under criminal law, a court order would be issued, freezing the funds involved. | UN | واستنادا إلى ذلك الاتهام بموجب قانون العقوبات يصدر أمر قضائي بتجميد الأموال المعنية. |
To this end, the Group recommends that the Security Council consider imposing a travel ban on and freezing the assets of representatives of the Ituri armed groups, in particular their high-ranking leaders. | UN | لهذه الغاية، يوصي الفريق بفرض حظر على السفر وتجميد الأصول التي لممثلي جماعات إيتوري المسلحة لا سيما كبار قادتها. |
Regarding the operational reserve, he clarified that UNFPA was neither freezing the operational reserve nor drawing down from it. | UN | وفيما يخص الاحتياطي التشغيلي، أوضـح المدير أن الصندوق لم يجمد الاحتياطي التشغيلي ولا يسحب منه أي أموال. |
In that context, Italy had promptly and effectively acted by freezing the assets of individuals and groups engaged in terrorist activities. | UN | وفي هذا السياق، تصرفت إيطاليا بسرعة وفعالية عن طريق تجميد أصول الأفراد والجماعات المشاركة في الأنشطة الإرهابية. |
Legal Adviser to the Libyan Central Bank in the case of freezing the Libyan Assets in the U.S. | UN | مستشار قانوني لمصرف ليبيا المركزي في قضية تجميد الأصول الليبية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
We must put an end to the doctrinaire practice of freezing the Organization's budget. | UN | ويجب أن نضع حدا لممارسة التشدد في تجميد ميزانية المنظمة. |
The law on freezing the assets of fugitives is currently before the Union Parliament. | UN | والقانون بشأن تجميد أصول الهاربين معروض حاليا على برلمان الاتحاد. |
This application for an injunction is a civil remedy that is available to assist the Government of Seychelles in freezing the funds of terrorists. | UN | ويعتبر هذا الطلب حلا مدنيا يسمح بمساعدة حكومة سيشيل في تجميد أموال الإرهابيين. |
This regulation requires freezing the assets of the persons mentioned in an annex, which are those on the list in question. | UN | وينص هذا القانون على تجميد الأصول العائدة للأشخاص المشار إليهم في المرفق، وهم الأشخاص الواردون على القائمة المعنية. |
The procedure for freezing the accounts and assets at banks and financial institutions are based on the following instruments : | UN | تستند إجراءات تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية إلى الصكوك التالية: |
freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence. | Open Subtitles | لا ، تجميد الطين بالغاز يجعل العظام هشة ويمكن أن يتلف الدليل |
This formula will inhibit cell degradation by freezing the UnderFae cells that are trying to take over ... rendering them temporarily sterile. | Open Subtitles | بتجميد الخلايا التي تحاول الإنتشار وتجعلها عقيمة مؤقتا |
I can delay the detonation by freezing the circuitry. | Open Subtitles | يمكنني تاخير الانفجار بتجميد الدوائر الكهربية |
When the court appointed us to oversee this process, we began by freezing the family's accounts and confiscating their assets. | Open Subtitles | عندما عينتنا المحكمة للاشراف رسميا على هذا التحقيق, بدأنا ذلك بتجميد حسابات العائلة ومصادرة ممتلكاتهم |
My guess is he'll start by freezing the company assets, and then he'll move on to hers. | Open Subtitles | أظن أنه سيبدأ بتجميد أصول الشركة, ثم سيتحرك باتجاهها. |
That will make the ice form again, freezing the oceans so sea levels drop once more. | Open Subtitles | سيعمل ذلك على تشكيل الجليد مجدداً، وتجميد مياه المحيطات حتى تنخفض مستويات البحر ثانية. |
On 12 March, the Security Council adopted resolution 1532 (2004), freezing the financial assets of former President Taylor and his close associates. | UN | ليبـريــا في 12 آذار/مارس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1532 (2004) الذي يجمد الأصول المالية للرئيس السابق تيلور ومقـرّبـيــه. |
In his view, the safe area policy had become an instrument for freezing the situation on the ground to the full advantage of the Serbs. | UN | وهو يرى أن سياسة المناطق اﻵمنة قد أصبحت أداة لتجميد الحالة على أرض الواقع لصالح الصرب تماما. |
However, in freezing the pension contribution in PAIs, the burden had been shifted from the organizations to the staff. | UN | لكن هذا العبء نقل من عاتق المنظمات الى عاتق الموظفين عندما جمد الاشتراك في المعاش التقاعدي في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل. |