"french forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات الفرنسية
        
    • والقوات الفرنسية
        
    • وللقوات الفرنسية
        
    • للقوات الفرنسية من
        
    The other armed groups withdrew northwards into the Adrar des Ifoghas mountains, pursued by the French forces. UN وانسحبت الجماعات المسلحة الأخرى نحو الشمال إلى جبال أدرار إيفوغاس بينما كانت القوات الفرنسية تطاردها.
    Belgian and French forces bore the brunt of the German onslaught. Open Subtitles تحملت القوات الفرنسية والبلجيكية العبء الأكبر من التصدي للهجوم الألماني
    The Chairman pointed out that this crucial element of electoral support had been provided by the French forces based in the Central African Republic during the 1993 elections. UN وأشار الرئيس إلى أن هذا العنصر الحاسم في الدعم الانتخابي قد وفرته القوات الفرنسية المرابطة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الانتخابات التي أجريت في ١٩٩٣.
    The mission was also briefed by the senior leadership of ONUCI and the commander of the French forces which support it. B. Details UN وتلقت البعثة أيضا إحاطة من كبار قيادات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قائد القوات الفرنسية التي تساندها.
    Renewing the mandates of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and of the French forces supporting it UN تمديد ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها
    Once in place, this West African intervention force will be able to relieve the French forces deployed for supervision of the truce. UN وستحلّ هذه القوة التابعة لدول غرب أفريقيا، حال إنشائها، محل القوات الفرنسية التي وقع نشرها لمراقبة الهدنة.
    The French Minister of Defence has explained the actions of the French forces as legitimate self-defence. UN وفسرت وزيرة الدفاع الفرنسية أعمال القوات الفرنسية بأنها دفاع مشروع عن النفس.
    The Senegalese, Togolese and Ghanaian contingents were preparing to take over the positions currently occupied by the French forces along the ceasefire line. UN وكانت الوحدات السنغالية والتوغولية والغانية تستعد لتولي مواقع تحتلها حاليا القوات الفرنسية على طول خط وقف إطلاق النار.
    The French forces will also continue to provide a quick reaction capability in support of their own troops and ECOFORCE. ECOFORCE UN كما ستواصل القوات الفرنسية توفير قدرة الرد السريع لدعم وحداتها ولدعم قوة حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية.
    Going into Bouaké a day after the clash in Duékoué presented risks to the French forces. UN وكان ذهاب القوات الفرنسية إلى دالوا بعد يوم من الاشتباك الذي وقع في دويكوي محفوفا بالخطر.
    143. A detailed report to higher echelons is drawn up on any capture or detention by French forces during a military operation. UN 143- ويشكل أي أسر أو احتجاز من قبل القوات الفرنسية خلال عملية عسكرية موضوع تقرير مفصل يوجه إلى السلطات الهرمية.
    French forces had taken back Diabaly, Douentza and Konna. UN وقالت إن القوات الفرنسية قد استردت السيطرة على بلدات ديابالي ودوينتزا وكونا.
    This does not include peace enforcement or counter-terrorism responsibilities, which will be assumed by French forces. UN ولا يشمل هذا فرض السلام أو مسؤوليات مكافحة الإرهاب، وهي مهام ستضطلع بها القوات الفرنسية.
    As the French forces begin their drawdown and MINUSMA builds up its capacity, it is important that the gains made thus far be consolidated. UN ومع بدء انسحاب القوات الفرنسية وبناء البعثة لقدراتها، من المهم أن تُعزَّز المكاسب التي تحققت حتى الآن.
    a platoon exchange with French forces in New Caledonia in September; UN تبادل فصيلة مع القوات الفرنسية في كاليدونيا الجديدة في أيلول/سبتمبر؛
    The French forces have demonstrated impartiality in the field by rescuing many Hutu and Tutsi Rwandese from certain death. UN وقد أثبتت القوات الفرنسية حيادها في ساحة اﻷحداث إذ أنقذت عددا كبيرا من الروانديين الهوتو أو التوتسي من موت محقق.
    Of particular concern is the possibility of another massive outflow from the humanitarian protected zone in south-west Rwanda when the French forces withdraw. UN ومما يثير قلقا خاصا إمكانية حدوث تدفق هائل آخر من المنطقة المحمية الانسانية في جنوب غرب رواندا لدى انسحاب القوات الفرنسية.
    The French forces resorted to air strikes and destroyed the vehicle. UN وعمدت القوات الفرنسية إلى توجيه ضربات جوية فدمرت المركبة.
    French forces attack on September 7, 1939, 4 days after declaring war. Open Subtitles القوات الفرنسية هاجمت فى السابع من سبتمبر عام 1939 أربعةُ أيام من إعلان الحرب
    Threat to peace and national reconciliation, violating human rights and int'l law, obstructing UN and French forces UN تهديد للسلام ولعملية المصالحة الوطنية، انتهاك حقوق الإنسان والقانون الدولي، عرقلة عمل الأمم المتحدة والقوات الفرنسية
    Reaffirming its support to the impartial forces, namely the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the French forces which support it, UN وإذ يؤكد مجددا دعمه للقوات المحايدة، وهي تحديدا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها،
    1. Decides to renew for a period of six months the authorization given to Member States participating in ECOWAS forces together with French forces supporting them; UN 1 - يقرر أن يجدد لمدة ستة أشهر التفويض الممنوح للدول الأعضاء المشاركة في قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) وللقوات الفرنسية المساندة لها؛
    30. Decides to extend until 31 January 2010 the authorization it provided to the French forces in order to support the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within the limits of their deployment and their capabilities; UN 30 - يقرر أن يمدد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010 الإذن الذي منحه للقوات الفرنسية من أجل دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في حدود نطاق انتشارها وضمن قدراتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more