"fresh air" - Translation from English to Arabic

    • الهواء النقي
        
    • الهواء الطلق
        
    • الهواء المنعش
        
    • هواء نقي
        
    • هواء منعش
        
    • الهواء النقى
        
    • والهواء النقي
        
    • الهواء العليل
        
    • بالهواء النقي
        
    • للهواء النقي
        
    • هواء نقى
        
    • هواءً نقياً
        
    • لهواء منعش
        
    • هواء عليل
        
    • الهواء المُنعش
        
    I've waited my whole life to breathe fresh air. Open Subtitles لقد انتظرت بلدي كله الحياة للتنفس الهواء النقي.
    or keep breathing the fresh air with a suspended sentence. Open Subtitles أو تستمر باستنشاق الهواء النقي .بحُكم مع وقف التنفيذ
    Get away from the bar, get some fresh air. Open Subtitles الابتعاد عن البار، والحصول على بعض الهواء النقي.
    I mean, they should be outside, in the fresh air. Open Subtitles يجدر بهم أن يكونوا في الخارج في الهواء الطلق
    Why don't you go outside and get some fresh air? Open Subtitles لماذا لا تذهبين للخارج و تستنشقي بعض الهواء المنعش
    Well, who needs a dryer when we've got sun and fresh air? Open Subtitles حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي
    Just thought you needed some fresh air, even if that air is filled with the foul stench of European socialism. Open Subtitles لماذا نحن هنا ؟ لقد فكرت بأنكي ربما تحتاجين الى هواء منعش حتى مع انه ممتلئ برائحة كريهة
    My wind-powered pulley system circulates the house with fresh air. Open Subtitles نظام البكرات المشغل بالرياح يوزع الهواء النقي في البيت
    It's fine, I.... I'm gonna go get some fresh air. Open Subtitles لا بأس بذلك سأذهب للحصول على بعض الهواء النقي
    Get out into the fresh air while you still can. Open Subtitles اخرج الي الهواء النقي طالما مازلت قادر علي هذا
    Someone who likes fresh air, but hates chinese food. Open Subtitles شخص يحب الهواء النقي لكن يكره الطعام الصيني
    It's a beautiful night. I wanted to get some fresh air Open Subtitles أنها ليلة جميلة , أردت الحصول علي بعض الهواء النقي
    Get some fresh air, some sea air... just the two of us. Open Subtitles تحصل على بعض الهواء النقي بعض هواء البحر نحن الاثنان فقط
    Lookin'forward to getting back to... some real sunshine, some fresh air. Open Subtitles أتطلّع للعودة إلى بعض من إشراقة الشمس الحقيقية وبعض الهواء النقي.
    We can walk around and get a bit of fresh air. Open Subtitles نحن يمكن أن يتجول والحصول على القليل من الهواء النقي.
    Which is why it is so great to get out in the fresh air and get my hands dirty. Open Subtitles وهذا يفسر لماذا من الرائع لى أن أخرج وأتنفس فى الهواء الطلق وأن أعمل الاشياء الممتعة بنفسى
    They so much need fresh air, and we haven't many possibilities. Open Subtitles إنهم بحاجة ماسة إلى الهواء الطلق ولا يوجد لدينا بدائل
    I was merely getting a breath of fresh air. Open Subtitles كنت مجرد الحصول على نسمة من الهواء المنعش.
    No feeling as of fresh air rushing in though an open window? Open Subtitles ألا تشعر وكأن هناك هواء نقي يندفع من خلال نافذة مفتوحة؟
    I thought I could get some fresh air for a change. Open Subtitles لكني ظننت أنه علىَّ إستنشاق هواء منعش على سبيل التغيير
    I'd just say let's go outside and get some fresh air. Open Subtitles انا اقترح ان نذهب لاعلى لناخذ بعض من الهواء النقى
    Well there's gonna me nice pretty girls, fresh air. Open Subtitles حسنا سيكون هناك فتيات جميلات ولطيفات، والهواء النقي
    I occasionally come up here for a breath of fresh air. Open Subtitles إنني أصعد إلى هنا من حين لآخر لأستنشق الهواء العليل
    Well, enjoy the fresh air while you can. Open Subtitles حسناً، استمتعي بالهواء النقي طالما يمكنكِ ذلك
    They need loads of fresh air. So I'll have to be in the park a lot too. Open Subtitles ,إنهم يحتاجون للهواء النقي كثيرا, لذا فعلي أن أتواجد في الحديقة كثيرا أيضا
    fresh air and light exercise. That was the doctor's advice, and I'm taking it. Open Subtitles هواء نقى وتمارين خفيفة هذه نصيحة الطبيب وأنا أنفذها
    They are blowing away the flimsy impediments to Palestinian statehood, and breathing fresh air into stagnant negotiating processes. UN كما تزيل تلك الرياح العوائق الواهية أمام إقامة الدولة الفلسطينية، وحملت هواءً نقياً إلى عمليات التفاوض الراكضة.
    We've been cooped up all day long. We need fresh air. Open Subtitles بقينا محبوسان هنا طيلة اليوم نحتاج لهواء منعش
    Now, if we tap into this, then we can inhale fresh air the whole trip. Open Subtitles لو قمنا بالوصول إلى هذا، فإنّ بإمكاننا عندها إستنشاق هواء عليل طوال الطريق.
    It'd be good for some fresh air. Open Subtitles ـ أجل سيكون من الجيد إستنشاق بعض من الهواء المُنعش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more