"from all around" - Translation from English to Arabic

    • من جميع أنحاء
        
    • من كل أنحاء
        
    • من جميع أرجاء
        
    • من كل مكان
        
    • مِنْ كافة أنحاء
        
    • من كل أرجاء
        
    • من جميع الأنحاء
        
    • من شتى
        
    • من كافة أنحاء
        
    Paris, a city accessible from all around the world UN باريس، مدينة يؤمها الناس من جميع أنحاء العالم
    I also wish to acknowledge the presence of and welcome several ministers of justice from all around the world. UN وأود أيضا أن أشير إلى حضور عدة وزيرات عدل من جميع أنحاء العالم وأرحب بهن.
    Over the past two days I have had the pleasure of sharing experiences with young people from all around the world. UN وعلى مدى العامين الماضيين، كان من دواعي سروري أن أتشاطر الخبرات مع الشباب من جميع أنحاء العالم.
    An interactive online platform will provide worldwide users from all around the globe with access to the training course. UN وسيوضع برنامج تدريبـي تفاعلي افتراضي لتزويد المستعملين من كل أنحاء العالم بإمكانية الاشتراك في الدورة التدريبية.
    Acknowledging regional infrastructure's importance for fostering tourism in South-Eastern Europe and transforming the region into a desired destination for people from all around the world; UN وإقرارا بأهمية المرافق الأساسية الإقليمية في تشجيع السياحة في جنوب شرق أوروبا وتحويل المنطقة إلى وجهة يقصد إليها الناس من جميع أرجاء العالم؛
    I think it comes from all around you, really. Open Subtitles أعتقد انها تأتى من كل مكان حولنا, حقا.
    And I suppose you're gonna fiddle with the electricity every day all by yourselves... and siphon it from all around the neighborhood. Open Subtitles وأنا أَفترضُ بأنّك ستعمل حيلة الكهرباءِ كُلّ يوم، لوحدك ، وأنت ستقوم بسحبْه مِنْ كافة أنحاء الحيِّ؟
    Experts from all around the world gathered to share experiences and ideas on how to deal with the threat posed by biological weapons. UN وتجمع خبراء من كل أرجاء العالم لتبادل الخبرات والأفكار عن كيفية مواجهة التحديات التي تضعها الأسلحة البيولوجية.
    People come from all around, thank you very much. Open Subtitles الناس تأتي من جميع الأنحاء شكراً لكِ لإهتمامكِ
    Parliamentarians from all around the world have participated in parallel events during important United Nations meetings. UN والبرلمانيون من جميع أنحاء العالم شاركوا في الأحداث المتوازية خلال اجتماعات الأمم المتحدة الهامة.
    The diplomats from all around the world arriving here today at the hotelRoyale. Open Subtitles الدبلوماسيون من جميع أنحاء العالم وصلوا الى هنا اليوم في فندق رويال
    The top surfers from all around the world here in this tiny town, with huge waves. Open Subtitles أفضل نخبة راكبي أمواج من جميع أنحاء العالم هنا في هذه المدينة على الموج الضخم
    Rubbed elbows with the rich and powerful from all around the world. Open Subtitles يتعامل مع الأثرياء وذوى النفوذ من جميع أنحاء العالم.
    In the streets, we see restaurants that offer wonderful meals from all around the world, and fusion restaurants: French-Senegalese, American-Thai. UN وفي الشوارع، نرى مطاعم تقدم وجبات رائعة من جميع أنحاء العالم، ومطاعم مدمجة: فرنسية - سنغالية، وأمريكية - تايلندية.
    " Thank you very much for the good work you do, for giving people timely and good information from all around the world. UN " شكرا جزيلا على ما تقومون به من أعمال جيدة؛ وعلى إعطائكم الناس معلومات موقوتة وجيدة من جميع أنحاء العالم.
    In the same year, Singapore had organized a conference attended by participants from all around the world to discuss the standardization of international trade legislation and UNCITRAL, in order to elicit a greater valuation and awareness of the Commission's work and its importance in improving the legal framework of international trade. UN وفي نفس العام أيضاً نظَّمت سنغافورة مؤتمراً حضره مشاركون من جميع أنحاء العالم لمناقشة وضع معايير موحَّدة للقانون التجاري الدولي والأونسيترال.
    Help has come spontaneously from all around the world. UN فلقد جاءتنا المساعدة بصورة تلقائية من كل أنحاء العالم.
    I thought when I came to college, it'd be this buffet of women from all around the world-- Open Subtitles ظننت عندما أتيت للجامعة أني سوف أقابل نساء من كل أنحاء العالم
    In constructing an international legal aid system for the Tribunal, aspects of the various legal systems of the world have been combined and cultural differences have been taken into account, in recognition of the fact that the Tribunal is an international tribunal and that Defence Counsel came from all around the globe. UN وقد تُوخي في وضع نظام دولي المساعدة القانونية للمحكمة الجمع بين جوانب من مختلف النظم القانونية في العالم ومراعاة الفوارق الثقافية، تسليما بأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي محكمة دولية وبإمكان حضور محامي الدفاع من جميع أرجاء المعمورة.
    They come from all around to eat his delicious meat pockets. Open Subtitles يأتون من كل مكان لأكل قطع اللحم اللذيذه لديه
    She's the one who's been sending me those postcards from all around the world. Open Subtitles هي التي كانت ترسل إليّ تلك البطاقات من شتى بقاع العالم.
    Very hard, they are from all around the world Open Subtitles صعب جدا، هم من كافة أنحاء العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more