"from all this" - Translation from English to Arabic

    • من كل هذا
        
    • عن كل هذا
        
    • مِنْ كُلّ هذا
        
    • من كلّ هذا
        
    • عن كلّ هذا
        
    • من كل هذه
        
    • من كل ذلك
        
    • عن كل تلك
        
    • عن كل هذه
        
    I'm famished from all this angry, supposed reluctant sex we've been having. Open Subtitles أنا جائع من كل هذا غضب، المفترض الجنس مترددة كنا تواجهها.
    So how many fell in love with you and wanted to take you away from all this? Open Subtitles كم عدد العشاق الذين هاموا فى حبك لحد الجنون ومطلوب أخذك من كل هذا ؟
    I just think we should take a break from all this. Open Subtitles أظن بأنّه علينا أن نأخذ فترة راحة من كل هذا
    I'll take'em into the conference room, away from all this Open Subtitles سأصطحبهم إلى غرفة المؤتمرات الآن، بعيداً عن كل هذا
    I thought it best to keep her as far away from all this as possible. Open Subtitles فكّرتُه أفضل إلى أبقِها كبعيدة مِنْ كُلّ هذا كمحتمل.
    Because if there's one thing I've learned from all this, it's that money and things don't matter. Open Subtitles لأنه لو كان هناك شيئ واحد تعلمته من كل هذا أن المال والاشياء لا تهم
    Yeah. And you know, I guess I learned something from all this. Open Subtitles نعم , أتعلمون , أعتقد بأني تعلمتُ شيئاً من كل هذا
    I do it to protect you-- protect you from all this. Open Subtitles . أنا فعلت ذلك لحمايتكم . حمايتكم من كل هذا
    Because I thought I needed to protect you from all this. Open Subtitles لأنه تراءى لي أن عليّ أن أحميك من كل هذا
    from all this its obvious to see that micro financing action has an sagnificant contribution to improve citizens family livelihood. UN ويتضح من كل هذا أن تقديم القروض الصغيرة يسهم إسهاما كبيرا في تحسين الظروف المعيشية لأسر المواطنين.
    I need to take a break from all this. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أخذ قسط من الراحة من كل هذا.
    I did for him, to protect him, to spare him from all this shit. Open Subtitles ،فعلته من أجله، لأحميه لأعفيه من كل هذا القرف
    I just want to be free... free from all this Open Subtitles أريد أن أكون حُرة فحسب أتحرر من كل هذا
    Sorry, um, not to pry, but, uh, it would be really easy just to run and hide from all this. Open Subtitles لكن أعرف من السهل ان تهربي بعيدا و تختبئي من كل هذا
    You know, I guess what I realized from all this is that when it comes to relationships, Open Subtitles أتعرفان , أعتقد بأن ما أدركته من كل هذا , هو بأن الأمر عندما يأتي إلى العلاقات
    We'll build roads, schools, hospitals, factories and be saved from all this poverty and ignorance. Open Subtitles الطرق , المدارس , المعامل , المشافي سوف نبنيها ونتخلص من كل هذا الفقر والجهل
    I'm warning you again. Stay away from all this crap. Open Subtitles إني احذرك مرة أخرى إبتعد عن كل هذا الهراء
    Sometimes I wish I could take you away from all this, where they couldn't do anything to you. Open Subtitles أحياناً أتمنى بأن أستطيع أخذك بعيداً عن كل هذا. حيث لا يقدروا أن يفعلوا لكي شيئاً.
    But I did learn something from all this: Open Subtitles لَكنِّي تَعلّمتُ شيءَ مِنْ كُلّ هذا:
    Maybe you should visit them. Take a break from all this. Open Subtitles لعله يجدر بكِ زيارتهما وأخذ راحة من كلّ هذا
    I wanna take you somewhere, away from all this. Open Subtitles أريدُ أصطحابكِ لمكان ما، بعيداً عن كلّ هذا.
    I came here to get away from all this girl-talk. Open Subtitles جاء لتر هنا الابتعاد من كل هذه الفتاة الحديث.
    No, no. We'll be there. I could definitely use a break from all this craziness. Open Subtitles لا.لا.سنكون هناك.أستطيع بالتأكيد الأستفادة من استراحة من كل ذلك الجنون
    I need to get away from all this tragedy. Open Subtitles أنه علي أن أبتعد عن كل تلك المآسي
    I'll try to raise all six of them, away from all this filth and scandal. Open Subtitles سأحاول تربية الستة جميعاً بعيداً عن كل هذه القذارة و الفضائح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more