"from another state" - Translation from English to Arabic

    • من دولة أخرى
        
    • من ولاية أخرى
        
    Only one State had received a liaison officer from another State. UN وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى.
    This includes situations where a state is responding to a request for assistance from another State. UN ويشمل ذلك حالات استجابة دولة ما لطلب مساعدة يرد من دولة أخرى.
    In general, only the State of nationality has a duty to admit its national who has been expelled from another State. UN وبصفة عامة، يقع على دولة الجنسية وحدها واجب السماح بدخول أحد رعاياها الذي يطرد من دولة أخرى.
    Receiving fissile material for nuclear weapons from another State should be subject to a ban under an FMCT, as such transfers would be equivalent to production. UN كما ينبغي فرض حظر بموجب المعاهدة على استلام مواد انشطارية من دولة أخرى لأغراض صنع أسلحة نووية.
    It was not clear that the former State had any real interest in taking action if the shareholders came from another State. UN وليس من الواضح ما إذا كانت للدولة الأولى أي مصلحة حقيقية في اتخاذ إجراء إذا كان حملة الأسهم من دولة أخرى.
    Upon receipt of a request for assistance from another State, the Department of Foreign Affairs forwards the request to the Department of Justice and Constitutional Development. UN عند استلام طلب من دولة أخرى للحصول على مساعدة، تحيل وزارة الخارجية هذا الطلب إلى وزارة العدل والتطوير الدستوري.
    Such an order may be issued in response to a complaint lodged by the Costa Rican Drug Institute, or through a rogatory letter from another State that is prosecuting individuals or corporate entities for terrorism-related offences. UN ويمكن أن يصدر ذلك الأمر استجابة لبلاغ مقدم من معهد كوستاريكا لمكافحة المخدرات أو امتثالا لالتماس مقدم من دولة أخرى أصدرت حكما على أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بسبب ارتكاب جرائم متصلة بالإرهاب.
    The prosecutor has the right to request the judge or court that they propose to the Government to request the extradition from another State. UN ويحق للنائب العام أن يطلب من القاضي أو المحكمة الاقتراح على الحكومة بأن تطلب تسليم مجرم ما من دولة أخرى.
    It was that link that gave a State the right to require reparation from another State. UN ﻷن وجود الصلة هذه يعطي الدولة حق المطالبة بالتعويض من دولة أخرى.
    In that connection, the General Assembly and the Security Council might study the possibility of setting up machinery for preventive action whereby a small State would give notice of a potential threat to its sovereignty from another State. UN وفي هذا الصدد قد يعنى للجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن يدرسا إمكانية وضع آلية لاجراءات وقائية تقوم الدولة الصغيرة من خلالها بالابلاغ عن تهديد محتمل لسيادتها من دولة أخرى.
    Furthermore, upon receiving a request for mutual judicial assistance from another State, Germany can generally transmit personal data. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لألمانيا بشكل عام عند تلقيها طلباً للمساعدة القضائية المتبادلة من دولة أخرى أن تنقل إليها بيانات شخصية.
    Kuwait complies with foreign requests to keep information confidential, and will not use any material received from another State for the purposes of proceedings or investigation for any other purpose without the approval of the State that supplied the information. UN وتمتثل الكويت للمطالب الأجنبية بالمحافظة على سرية المعلومات، وعدم استخدام أي مواد تتسلمها من دولة أخرى لأغراض تطبيق الإجراءات أو التحقيق لأي غرض آخر، بدون موافقة الدولة المزوِّدة للمعلومات.
    During the sixty-seventh session the Committee received a notification from another State party, Peru, that it would not be able to come for the consideration of its report during the sixty-eighth session. UN وخلال انعقاد الدورة السابعة والستين، تلقت اللجنة إخطارا من دولة أخرى طرف هي بيرو بأنها لن تتمكن من الحضور للنظر في تقريرها أثناء انعقاد الدورة الثامنة والستين.
    During the sixty-seventh session the Committee received a notification from another State party, Peru, that it would not be able to come for the consideration of its report during the sixty-eighth session. UN وخلال انعقاد الدورة السابعة والستين، تلقت اللجنة إخطارا من دولة أخرى طرف هي بيرو بأنها لن تتمكن من الحضور للنظر في تقريرها أثناء انعقاد الدورة الثامنة والستين.
    Procedures that are followed upon receipt of a request for assistance from another State: UN 10-4 الإجراءات التي تتبع عند تلقي طلب من دولة أخرى للحصول على المساعدة:
    Such searches and seizures may be made either on the basis of a request for mutual assistance in judicial matters from another State or when a procedure has been initiated within Luxembourg at the request of the Prosecution Service. UN ويمكن تنفيذ عمليات الحجز والمصادرة إما على أساس طلب للمساعدة القضائية مقدم من دولة أخرى أو عندما يتم البدء في إجراءات داخل لكسمبرغ بطلب من وزارة الشؤون العامة.
    Thus it would be illegal for a State to threaten force to secure territory from another State, or to cause it to follow or not follow certain political or economic paths. UN وهكذا فمن غير المشروع أن تقوم دولة بالتهديد باستعمال القوة لتكفل اكتساب أرض من دولة أخرى أو لتحملها على أن تتبع أو لا تتبع نُهُجاً سياسية أو اقتصادية معينة.
    We accept the idea of having people from another State settle in the Banja Luka area if this will contribute to achieving peace and the protection of human rights. UN إننا نقبل فكرة توطين شعب قادم من دولة أخرى في منطقة بانيا لوكا، إذا كان في هذا مساهمة في تحقيق السلام وحماية حقوق اﻹنسان.
    The extradition of a person from another State at the request of Canada is dealt with pursuant to the provisions of any bilateral or multilateral treaty in force between Canada and the requested State, and the law of the requested State. UN ويتم تسليم شخص ما من دولة أخرى بناء على طلب من كندا وفقا لأحكام أي معاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف سارية المفعول بين كندا والدولة الموجه إليها الطلب، ولقانون تلك الدولة.
    Please also indicate how long it takes to designate a terrorist organization at the request of, or based on information from another State? UN ويرجى ذكر الفترة الزمنية التي تستغرقها عملية اعتبار منظمة ما منظمة إرهابية بناء على طلب دولة أخرى أو بناء على معلومات وردت من دولة أخرى.
    Looks like the hot tip is to make it from another State. Open Subtitles يبدو أن المعلومه الجيدة جعلهُ من ولاية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more