Casebook on lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation | UN | سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية |
Enhancing road safety in Africa: learning from best practices | UN | تعزيز السلامة على الطرق في أفريقيا: التعلم من أفضل الممارسات |
The Committee encourages the State party to learn from best practices in other countries with Sami communities. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعلم من أفضل الممارسات في بلدان أخرى توجد بها جماعات الصاميين. |
Although safety is a national responsibility, international co-operation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
Again, the experience with learning from best practices will be a specific aspect of this review. | UN | ومرة أخرى، سوف تصبح الخبرة المكتسبة من أفضل الممارسات عنصرا محددا من عناصر هذا الاستعراض. |
Lessons learned from best practices were used to identify and analyse trends discussed in the report and provided a context to the quantitative data. | UN | واستخدمت الدروس المستفادة من أفضل الممارسات لتحديد الاتجاهات التي يناقشها التقرير وتحليلها وتوفير سياق للبيانات الكمية. |
These activities are informed by applied research, lessons learned from best practices and consultations with key stakeholder groups. | UN | وتثري هذه الأنشطة البحوثُ التطبيقية والدروس المستفادة من أفضل الممارسات والمشاورات مع المجموعات الرئيسية لأصحاب المصالح. |
However, the transfer of lessons learned from best practices has become a major new focus. | UN | بيد أن نقل الدروس المكتسبة من أفضل الممارسات أصبح مجال تركيز رئيسي جديد. |
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ولئن كان الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي أساسي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
The Committee encourages the State party to learn from best practices in other countries with Sami communities. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعلم من أفضل الممارسات في بلدان أخرى توجد بها جماعات الصاميين. |
International conference on the exchange of lessons learned from best practices, good urban policies and enabling legislation (2004) | UN | مؤتمر دولي عن تبادل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية السليمة والقوانين التمكينية |
The indicators need to be measurable, clearly understood and achievable and could be formulated from best practices and lessons learned. | UN | ويتعين أن تكون تلك المؤشرات قابلة للقياس ومفهومة فهما واضحا، ويمكن تحقيقها وصياغتها من أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
∙ Learning from best practices in improving the living environment; | UN | ● التعلم من أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية؛ |
(iii) Learning from best practices in settlements management; | UN | ' ٣ ' التعلم من أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات؛ |
They are largely imported from best practices and policies in developed countries and are impressive on paper. | UN | وهي تُستمد إلى حد كبير من أفضل الممارسات والسياسات المتبعة في البلدان المتقدمة النمو، وتثير الإعجاب على الورق. |
Although primary responsibility for the safety of nuclear installations rests with individual States, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. | UN | ومع أن المسؤولية الرئيسية عن أمان المنشآت النووية تقع على عاتق فرادى الدول، فإن التعاون الدولي أمر حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات. |
The media, in particular, has a crucial role to play and needs to be encouraged to learn from best practices in this area and increase its involvement. | UN | وتلعب وسائط الإعلام دورا بالغ الأهمية، ولابد من تشجيعها على أن تتعلم من الممارسات الفضلى في هذا المجال، وأن تزيد من مشاركتها. |
Drawing lessons from best practices for monitoring and controlling projects, the quarterly assurance review allows UNOPS to better track the status of projects including the documentation of projects needing closure. | UN | بناء على الدروس المستخلصة من أفضل ممارسات رصد المشاريع ومراقبتها، يتيح استعراض الضمانات الفصلي للمكتب أن يتعقب حالة المشاريع على نحو أفضل، بما في ذلك وثائق المشاريع التي يلزم إقفالها. |
(c) Improved capacity of more Habitat Agenda partners in mainstreaming the lessons learned from best practices and pro-poor, gender-sensitive urban policies and legislation. | UN | (ب) منظومة عالمية مطورة لإعداد التقارير عن تنفيذ جدول أعمال الموئل وعن ظروف المستوطنات البشرية وإتجاهاتها بوجه عام. |