It is an effective way to share key police intelligence on a global scale and prevent offenders from crossing borders. | UN | وتمثل هذه المذكرة وسيلة فعالة لتبادل المعلومات الاستخباراتية الرئيسية للشرطة على نطاق عالمي ومنع الجناة من عبور الحدود. |
Political tensions and disputes over the possession of weapons largely prevented the nomads from crossing the border from Abyei into Unity or Warrap States. | UN | فالتوترات السياسية والمنازعات على ملكية الأسلحة منعت الرحل إلى حد كبير من عبور الحدود من أبيي إلى ولايتي الوحدة وواراب. |
Where a prohibited road cuts across a Palestinian road, Palestinians are forbidden from crossing the prohibited road by car. | UN | وفي الحالات التي يتقاطع فيها طريق محظور مع طريق فلسطيني، يمنع الفلسطينيون من عبور الطريق المحظور باستخدام المركبات. |
Their stated aim is to prevent armed groups from crossing into the area north of the Inguri River. | UN | وهدفهم المعلن عنه هو منع الجماعات المسلحة من العبور إلى المنطقة الواقعة شمال نهر إنغوري. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reports that in 2007 there were on average 27 cases a month of ambulances being delayed at checkpoints and 20 cases in which ambulances were prohibited from crossing. | UN | وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه في عام 2007، كان هناك ما متوسطه 27 حالة شهرياً جرى فيها تأخير سيارات الإسعاف عند نقاط التفتيش و 20 حالة مُنعت فيها سيارات الإسعاف من العبور. |
It recalls in particular the responsibility of the Government of the Sudan to prevent armed groups from crossing the borders into Chad. | UN | ويذكر على وجه الخصوص بمسؤولية حكومة السودان عن منع الجماعات المسلحة من عبور الحدود إلى تشاد. |
The Rwandan Government is thus obliged to fight them in their South Kivu strongholds so as to prevent them from crossing the Rwandan border. | UN | وهذا ما يحمل الحكومة الرواندية على مقاتلتهم في معاقلهم في كيفو الجنوبية لمنعهم من عبور الحدود الرواندية. |
There are also reports that the Janjaweed and government military have been preventing people from crossing into Chad. | UN | كما أن هناك تقارير تشير إلى أن قوات الجنجويد والقوات العسكرية الحكومية تمنع الناس من عبور الحدود إلى تشاد. |
The belligerents prevent the humanitarian workers from crossing their respective zones of control. | UN | هذا ويقوم كل طرف من الأطراف المتحاربة بمنع العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية من عبور المنطقة الخاضعة لسيطرته. |
Not even God himself can stop a few thieves from crossing a river, Eli. | Open Subtitles | ولا حتى الـ إله نفسه يمكنه إيقاف بعض اللصوص من عبور النهر ، يا إيلي |
"but the fish was gone now, "and there was no one there to stop him from crossing. | Open Subtitles | لقد رحلت السمكة الآن ولا يوجد ما يمنعه من عبور ذلك النهر |
We can't keep migrant workers from crossing our borders at will. | Open Subtitles | لا يمكننا منع العمال المهاجرين من عبور حدودنا أيضاً |
Then with that money he puts up a private border guard and convinces people he's stopping terrorists from crossing the border. | Open Subtitles | ثم مع ذلك المال يضع جنوده من حرس الحدود ويقنع الناس انه وقف الارهابيين من عبور الحدود |
If you manage to prevent them from crossing the river we'll have more time and the reinforcements will be here. | Open Subtitles | إذا كنت تخطط لمنعهم من عبور النهر سيكون لدينا مزيدا من الوقت وسوف تكون التعزيزات هنا. |
In addition, Member States must prevent foreign fighters from crossing international borders; enact laws to criminalize such fighters; and sanction those who financed them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الدول الأعضاء منع المقاتلين الأجانب من عبور الحدود الدولية؛ وسن قوانين لتجريم أولئك المقاتلين؛ وفرض جزاءات على مموليهم. |
:: Israeli occupying forces prevented an ambulance carrying an ill Palestinian civilian from crossing a checkpoint near the so-called settlement of Kiryat Arba in Al-Khalil. | UN | :: منعت قوات الاحتلال الإسرائيلية سيارة إسعاف كانت تنقل مدنيا فلسطينيا مريضا من عبور نقطة تفتيش بالقرب من المستوطنة المسمَّاة كريات أربع في الخليل. |
Eighteen of them were prevented from crossing because of possession of firearms. | UN | ومنع ١٨ منهم من العبور ﻷنهم كانوا يحملون أسلحة نارية. |
A Canadian logistics battalion resupply convoy was prevented from crossing the previous day. | UN | القطاع الجنوبي ميداك منعت قافلة تابعة للكتيبة اللوجستية الكندية، أمس، من العبور. |
All boarders US territoriesare off limits from crossing. My place is not too far from here. | Open Subtitles | كل حدود الولايات الأميركية محــظورة من العبور |
I only meant to keep you from crossing a line you would most certainly regret. | Open Subtitles | إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه. |
It must continue through the participation in collective efforts to impede others from crossing the nuclear threshold. | UN | ولكنها يجب أن تتواصل بالمشاركة في جهود جماعية لإعاقة الآخرين عن عبور العتبة النووية. |
Israel has forbidden entry of medical supplies to Palestine and has prevented the injured, who were heading towards neighbouring Arab brother States for cure, from crossing Alenbi bridge. | UN | هذا وقد منعت إسرائيل دخول المعدات الطبية إلى فلسطين كما منعت الجرحى المتوجهين للعلاج في الدول العربية الشقيقة من المرور عبر جسر اللنبي. |