"from entebbe" - Translation from English to Arabic

    • من عنتيبي
        
    The movement of cargo to the eastern part of the country is routinely undertaken by road only from Entebbe UN ويتم عادة نقل شحنات البضائع إلى الجزء الشرقي من البلد عن طريق البر من عنتيبي فقط
    It would also improve the Organization's ability to procure from developing countries, since the office would operate from Entebbe. UN كما أنه سيحسن من قدرة المنظمة على الشراء من البلدان النامية، حيث أن المكتب سيعمل انطلاقا من عنتيبي.
    The records show that a member of Glory Minerals, Kahindo Muhiwa, travelled from Entebbe to Dubai earlier this year. UN وتبين السجلات أن أحد موظفي غلوري مينرالز، ويدعى كاهيندو موهيوا، سافر من عنتيبي إلى دبي في وقت سابق من هذا العام.
    115. The Ben airstrip is often used for non-stop international flights to and from Entebbe, as there are no Customs authorities there. UN 115 - وكثيرا ما يستخدم مطار بيني في رحلات جوية دولية مباشرة من عنتيبي رغم أنه لا يخضع لمراقبة الجمارك.
    MONUSCO increased utilization of surface routes from Entebbe to the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in line with continuing efforts of moving cargo in a more timely and cost-efficient way. UN وزادت البعثة في استخدام الطرق البرية من عنتيبي إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تمشيا مع الجهود المتواصلة لنقل البضائع في وقت أنسب وعلى نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Kobler, via video-teleconference from Entebbe. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبلر عن طريق التداول بالفيديو من عنتيبي.
    Additionally, a few items, including communications and information technology equipment and vehicle spare parts come by road from Entebbe through Juba to Abyei. UN وعلاوة على ذلك، تُجلب بضعة أصناف، منها معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وقطع غيار المركبات، عن طريق البر من عنتيبي مرورا بجوبا وحتى أبيي.
    Analysis of the flight clearances showed that Ugandan authority had been granted for a flight from Entebbe to Conakry and for the export of the arms in question for the use of the Ministry of Defence of Guinea. UN وأظهر تحليل الأذونات الممنوحة للرحلة الجوية أن السلطات الأوغندية قد منحت الإذن لرحلة جوية من عنتيبي إلى كوناكري ولتصدير السلاح المشار إليه لكي تستعمله وزارة الدفاع الغينية.
    Analysis of the flight clearances showed that Ugandan authority had been granted for a flight from Entebbe to Conakry and for the export of the arms in question for the use of the Ministry of Defence of Guinea. UN وأظهر تحليل الأذونات الممنوحة للرحلة الجوية أن السلطات الأوغندية قد منحت الإذن لرحلة جوية من عنتيبي إلى كوناكري ولتصدير السلاح المشار إليه لكي تستعمله وزارة الدفاع الغينية.
    The Advisory Committee was informed, however, that discussions were currently under way regarding the establishment of a secondary logistics hub elsewhere in the region, on account primarily of the elevated cost of air freight from Entebbe to Mogadishu. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن مناقشات تجري حاليا بشأن إنشاء مركز ثانوي للوجستيات في موقع آخر بالمنطقة، بالنظر أساسا إلى ارتفاع تكلفة الشحن الجوي من عنتيبي إلى مقديشو.
    Some of these commodities are provided by subcontractors in Mogadishu; others are supplied by local contractors outside Somalia and are flown by a strategic air bridge from Entebbe to Mogadishu. UN ويتولى مقاولون من الباطن في مقديشو توفير بعض هذه السلع، في حين يوفر مقاولون محليون من خارج الصومال بعضها الآخر الذي يتم إيصاله عبر جسر جوي استراتيجي من عنتيبي إلى مقديشو.
    UNOMUR escorted 60 armoured personnel carriers as well as convoys with logistic material and foodstuffs from Entebbe to the Uganda-Rwanda border for use by UNAMIR. UN وقامت البعثة بمرافقة ٦٠ ناقلة أفراد مدرعة، وكذلك قوافل تحمل مواد سوقية ومواد غذائية من عنتيبي الى الحدود اﻷوغندية - الرواندية كي تستخدمها بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    With the planned increased dependency on cargo movements and troop/contingent-owned equipment rotations by road to/through Beni from Entebbe to various sites in the Democratic Republic of the Congo, the vehicle holding in Beni is expected to increase to 87 units during 2010/11. UN ومع زيادة الاعتماد المقرر على نقل القوات والمعدات المملوكة للوحدات المتناوبة عن طريق البر إلى/عبر بني من عنتيبي إلى مواقع مختلفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يتوقع أن يرتفع العدد المأذون في بني إلى 87 وحدة خلال الفترة 2010-2011.
    The Air Navette plane, flying without the required operational transponder in controlled high-level airspace, did not follow air traffic procedures when entering Congolese airspace over reporting point Sipki enroute from Entebbe to Isiro. UN ولم تمتثل الطائرة التابعة لشركة إير نافيت، التي كانت محلقة دون جهاز الإرسال المجاوب الذي يتطلبه تشغيلها في المجال الجوي الخاضع للمراقبة الجوية على ارتفاع كبير، لإجراءات الحركة الجوية حين الدخول إلى المجال الجوي الكونغولي فوق نقطة الإبلاغ سيبكي في طريقها من عنتيبي إلى إيسيرو.
    The Group has received information from eyewitnesses that a Uganda-based aircraft operating from Entebbe landed at Bulé on 3 October and 14 November 2004 to deliver cases of arms and ammunition. UN وتلقى الفريق معلومات من شهود عيان تفيد بأن طائرة تعمل في أوغندا من عنتيبي هبطت في بولي يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر و 14 تشرين الثاني/نوفمبر لتسليم صناديق أسلحة وذخيرة.
    In addition, the Mission relied mainly on aircraft to move cargo from Entebbe to locations in the eastern Democratic Republic of the Congo, when road transport could have been utilized at considerably lower costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت البعثة أساسا على الطائرة لنقل البضائع من عنتيبي إلى مواقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، في حين كان من الممكن استخدام الطرق البرية لنقل تلك البضائع بتكاليف أقل من ذلك.
    53. The new model for financial services in the client missions of the Centre is based on the delivery of non-location-dependent activities from Entebbe to avoid duplication of functions. UN 53 - ويقوم النموذج الجديد للخدمات المالية في البعثات المستفيدة من المركز على توفير أنشطة غير مرتبطة بمكان معين من عنتيبي لتجنب الازدواجية في المهام.
    71. The Financial Services Section is responsible for the delivery of financial services to all client missions in the areas of general accounting, vendor payments, claims processing, payroll processing and cashiers services from Entebbe. UN 71 - قسم الخدمات المالية مسؤول عن تقديم الخدمات المالية لجميع البعثات المستفيدة في مجالات المحاسبة العامة، ومدفوعات البائعين، وتجهيز المطالبات، وتجهيز كشوف المرتبات وخدمات الخزينة من عنتيبي.
    As a consequence, a number of managerial functions currently conducted in New York would be conducted in Entebbe, while communication and interaction with the resident auditors and with senior management in the missions would be enhanced through more frequent travel to nearby peacekeeping operations using United Nations flights from Entebbe. UN ونتيجة لذلك، فإن عدداً من المهام الإدارية التي يجري الاضطلاع بها حالياً في نيويورك ستتم في عنتيبي، بينما سيتعزز الاتصال والتفاعل مع مراجعي الحسابات المقيمين ومع الإدارة العليا في البعثات من خلال زيادة وتيرة السفر إلى عمليات حفظ السلام المجاورة باستخدام طائرات الأمم المتحدة انطلاقاً من عنتيبي.
    97. For example, an Antonov 12 registered as 9Q-CIH crashed on take-off from Entebbe on 8 January 2005. The aircraft was leased from a South African company, Aerolift, and operated by Services Air. UN 97 - فعلى سبيل المثال كان ثمة طائرة من طراز أنتونوف 12 مسجلة تحت رقم 9Q-CIH ولكنها تحطمت لدى الاقلاع من عنتيبي يوم 8 كانون الثاني/يناير 2005 وكانت الطائرة مستأجرة من شركة أيروليفت في جنوب أفريقيا وتقوم بتشغيلها شركة سرفيسز للطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more