"from evaluations" - Translation from English to Arabic

    • من التقييمات
        
    • من عمليات التقييم
        
    • من تقييمات
        
    • عن التقييمات
        
    • من التقييم
        
    There is strong evidence of efforts to learn from evaluations and to integrate learning generated through evaluations into programmes. UN وهناك أدلة قوية على بذل جهود للتعلم من عمليات التقييم وإدماج التعلم المتولد من التقييمات في البرامج.
    Its priorities for 2005 are to simplify access to cumulative lessons derived from evaluations and to become integrated into Atlas. UN وتتمثل أولوياته لسنة 2005 في تبسيط الوصول إلى الدروس المتجمعة المستفادة من التقييمات وأن يصبح مدمجاً في أطلس.
    UNFPA will disseminate lessons learned from evaluations through knowledge management platforms. UN وسيعمم الصندوق الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق برامج إدارة المعرفة.
    94. Some examples mentioned above have benefited from evaluations or documented processes or projects. UN 94 - واستفادت بعض الأمثلة المذكورة أعلاه من تقييمات أو عمليات أو مشاريع موثقة.
    22. The Executive Director ensures the development and implementation of management responses and action plans that result from evaluations. UN 22 - ويكفل المدير التنفيذي إعداد وتنفيذ ردود الإدارة وخطط العمل التي تنجم عن التقييمات.
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    :: Learning from evaluations institutionalized UN :: إضفاء الصفة المؤسسية على التعلم من التقييمات
    Lessons learned from evaluations are incorporated into the biennial programme, and into the formulation of new projects through the Project Approval Group. UN وتدرج الدروس المستخلصة من التقييمات في برنامج السنتين وفي صياغة المشاريع الجديدة عن طريق فريق الموافقة على المشاريع.
    The study will draw on findings from evaluations conducted on specific TRAINFORTRADE projects. UN وستعتمد الدراسة على النتائج المستخلصة من التقييمات التي أجريت بشأن مشاريع محددة لبرنامج التدريب التجاري.
    These lessons are more likely to be useful if they are drawn from evaluations that deal with issues countries face. UN والأرجح أن تكون هذه الدروس مفيدة إذا استخلصت من التقييمات التي تتناول القضايا التي تواجهها البلدان.
    (iii) Little time and effort is devoted to the process of documenting and synthesizing lessons learned from evaluations at the country level. UN `3 ' لا يكرس إلا القليل من الوقت والجهد لعملية توثيق ووضع الدروس المستفادة من التقييمات على الصعيد القطري.
    (ix) Allocating adequate resources to extracting lessons from evaluations. UN `9 ' تخصيص موارد كافية لاستنباط الدروس من التقييمات.
    UNIFEM is likewise instituting new procedures to share learning from evaluations more widely. UN ويضع الصندوق أيضا إجراءات جديدة للتشارك في التعلم من التقييمات بصورة أوسع نطاقا.
    The midterm review process has served as a catalyst for an in-depth analysis of how the organization learns from evaluations. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    Recommendation 3: The Secretary-General should ensure that findings and recommendations derived from evaluations are disseminated, discussed and acted upon. UN التوصية 3: أن يكفل الأمين العام نشر الاستنتاجات والتوصيات المستمدة من التقييمات ومناقشتها والتصرف بناء عليها.
    Lessons learned from evaluations are then incorporated into the biennial work programme, and into the formulation of new activities/projects at the design stage through the Programme Review Committee. UN وتتولى لجنة استعراض البرامج فيما بعد إدراج الدروس المستفادة من عمليات التقييم في برامج العمل لفترات السنتين، وفي صياغة أنشطة ومشاريع جديدة في مرحلة الإعداد.
    The AGEI evaluation follows a synthesis from evaluations prepared in 2002. UN ويجئ تقييم مبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات بعد إعداد موجز توليفي من عمليات التقييم التي أعدت في عام 2002.
    29. As part of its effort to support organizational learning, the Evaluation Office broadened access to lessons learned from evaluations of programmes and projects. UN ٢٩ - ومن ضمن جهود مكتب التقييم الرامية إلى دعم التعلم المؤسسي توسيع سبل الوصول إلى الدروس المستفادة من تقييمات البرامج والمشاريع.
    The term " decentralized " is meant to take into account all evaluations commissioned by programme units and conducted by independent external experts, as distinct from evaluations commissioned and conducted by IEO. UN ويعني مصطلح " لامركزي " جميع التقييمات التي تطلب وحدات البرنامج الشروع فيها، ويقوم بها خبراء خارجيون، تمييزا لها عن التقييمات التي يطلب المكتب الشروع فيها، ويتولى القيام بها.
    In light of this, the Evaluation Office began to take a more active role in ensuring that lessons drawn from evaluations are in reality fed into organizational learning. UN وفي ضوء هذا، بدأ مكتب التقييم الاضطلاع بدور أنشط في كفالة إدراج الدروس المستقاة من التقييم في التعلُم المؤسي بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more