"from exports" - Translation from English to Arabic

    • من الصادرات
        
    • من صادرات
        
    • من التصدير
        
    However, a majority of developing countries have suffered from inappropriate import liberalization while gaining little from exports. UN بيد أن أغلب البلدان النامية عانت من تحرير الواردات تحريراً غير ملائم بينما لم تكسب إلا القليل من الصادرات.
    However, a majority of developing countries have suffered from inappropriate import liberalization while gaining little from exports. UN بيد أن أغلب البلدان النامية عانت من تحرير الواردات تحريراً غير ملائم بينما لم تكسب إلا القليل من الصادرات.
    No significant support is expected from exports given the overall weakness of overseas demand. UN ولا ينتظر حدوث دعم كبير من الصادرات نظرا للضعف الشامل على الطلب في الخارج.
    In Asia, poor communities have benefited from exports of silk, wool and felted products. UN وفي آسيا، أفادت المجتمعات الفقيرة من صادرات الحرير والصوف والمنتجات الملبدة.
    In 1991 it surpassed the income from exports of goods and now represents around 31 per cent of the total demand. UN ففي عام ١٩٩١، تجاوز الدخل من صادرات السلع وأصبح يمثل اﻵن حوالي ١٣ بالمائة من مجموع الطلب.
    They do not have subsidiaries abroad and do not earn significant revenues from exports. UN ولا فروع لديها في الخارج، ولا تكسب عائدات كبيرة من الصادرات.
    Moreover, Africa's ability to earn from exports in order to buy food has not improved. UN وفضلا عن ذلك، لم تتحسن قدرة أفريقيا على تحقيق مكاسب من الصادرات بما يتيح لها شراء اﻷغذية.
    Other earnings are derived from exports, shipping, investments and other goods and services. UN ويحصل اﻹقليم على إيرادات أخرى من الصادرات والنقل البحري والاستثمارات والسلع والخدمات اﻷخرى.
    Other earnings are derived from exports, shipping, investments and other goods and services. UN وتأتي اﻹيرادات اﻷخرى من الصادرات والشحن والاستثمارات والسلع والخدمات اﻷخرى.
    In 2013, the Norwegian space industry had a turnover of about 6.3 billion Norwegian krone, of which about 70 per cent was from exports. UN وفي عام 2013 بلغ حجم الأعمال التجارية في قطاع الصناعة الفضائية النرويجي 3ر6 بلايين كرونة، تأتَّى نحو 70 في المائة منها من الصادرات.
    In 2011, the Norwegian space industry had a turnover of about 6 billion kroner, of which about 70 per cent was from exports. UN وفي عام 2011 بلغ حجم الأعمال التجارية في قطاع الصناعة الفضائية النرويجي 6 بلايين كرونة، حوالي 70 في المائة منها متأتٍّ من الصادرات.
    Brazilian agricultural cooperatives, with almost 1 million members, earned about $3.6 billion from exports in 2009. UN كما أن التعاونيات الزراعية البرازيلية، التي تضم ما يقرب من مليون عضو، حققت أرباحاً بلغت نحو 3.6 بليون دولار من الصادرات في عام 2009.
    According to the same source, the share of the Government of Southern Sudan amounted to more than $208 million, of which $172.4 million came from exports and $39.9 million came from local sales. UN وبحسب المصدر نفسه، تجاوز نصيب حكومة جنوب السودان من عائدات النفط مبلغ 208 ملايين دولار، منها مبلغ 172.4 مليون دولار من الصادرات ومبلغ 39.9 مليون دولار من المبيعات المحلية.
    The purpose was to draw the attention of developing countries, including least developed countries (LDCs), and their development partners to potential opportunities presented by sectors for greater diversification and improved domestic value added from exports. UN والغرض من ذلك هو لفت انتباه البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، إلى الفرص الممكنة التي تتيحها قطاعات لزيادة التنوع وتحسين القيمة المضافة المحلية من الصادرات.
    In this connection, the idea of linking debt relief to earnings from exports by improving trade access could be considered. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في فكرة ربط تخفيف عبء الدين بالإيرادات الآتية من الصادرات عن طريق تيسير فرص الوصول إلى الأسواق التجارية.
    Hence, the efforts of many developing countries to modernize their economies are held back by the lost opportunity to earn sufficient financial resources from exports. UN ولهذا تعرقلت الجهود التي يبذلها كثير من البلدان النامية والرامية إلى تحديث اقتصاداتها بسبب ضياع الفرصة عليها للحصول على موارد مالية كافية من الصادرات.
    Hence, the efforts of many developing countries to modernize their economies are held back by the lost opportunity to earn sufficient financial resources from exports. UN ولهذا تعرقلت الجهود التي يبذلها كثير من البلدان النامية والرامية إلى تحديث اقتصاداتها بسبب ضياع الفرصة عليها للحصول على موارد مالية كافية من الصادرات.
    The closure has also had an adverse effect on the income of the Palestinians derived from exports of agriculture and agricultural produce. UN وكان لﻹغلاق أيضا أثر سلبي على دخل الفلسطينيين من صادرات الزراعة والمنتجات الزراعية.
    The main impacts are recorded under forgone revenue from exports of goods and services, because Cuban exporters are excluded from the United States market. UN وتتمثل الأضرار الرئيسية في فاقد الإيرادات من صادرات السلع والخدمات نتيجة تعذر وصول المصدّرين الكوبيين إلى السوق الأمريكية.
    Many commodity-dependent developing countries had difficulty in diversifying from exports of a few commodities because of lack of productive capacity and investment. UN ويواجه كثير من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية صعوبة في التنويع من صادرات سلع أساسية قليلة بسبب الافتقار إلى القدرة الإنتاجية والاستثمار.
    Developing countries need to be able to increase earnings from exports. UN ولا بد للبلدان النامية أن تتمكن من زيادة أرباحها من التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more