"from geneva to" - Translation from English to Arabic

    • من جنيف إلى
        
    At the country level, the Programme provided direct technical assistance, during the reporting period, from Geneva to 22 African countries. UN وعلى الصعيد القطري، قدم البرنامج مساعدة تقنية مباشرة من جنيف إلى 22 بلداً أفريقياً، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    As a result, a stronger Supply Chain Management Service was created and moved from Geneva to Budapest. UN ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست.
    It attempts to export from Geneva to New York a campaign of de-legitimization. UN وهو يحاول أن يصدّر من جنيف إلى نيويورك حملة انتزاع الصفة الشرعية.
    However, it had been agreed that administrative responsibilities should be shifted increasingly from Geneva to Bonn. UN بيد أنه تم الاتفاق على تحويل المسؤوليات اﻹدارية بصفة متزايدة من جنيف إلى بون.
    Further, relocation of additional functions from Geneva to Budapest in the first half of 2009 was being considered. UN وإضافة إلى ذلك، يُنظر حالياً في نقل وظائف إضافية من جنيف إلى بودابست في النصف الأول من 2009.
    (ii) Travel of the Special Rapporteur from Geneva to the Sudan for 6 days and to Geneva for 2 round trips of 7 days each and 3 days to present the report to the Human Rights Council; UN ' 2` سفر المقرر الخاص من جنيف إلى السودان لمدة 6 أيام، وإلى جنيف في رحلتين ذهابا وإيابا مدة كل منهما 7 أيام، و 3 أيام من أجل تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    I have also requested that a study be undertaken on the desirability and feasibility of moving some substantive units from Geneva to New York. UN كما طلبت إجراء دراسة عن استصواب وجدوى نقل بعض الوحدات الفنية من جنيف إلى نيويورك.
    This will result in the transfer of data from Geneva to the Pension Fund's database in New York. UN وسيفضي هذا إلى نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة البيانات الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك.
    Lastly, the relocation of the Unit from Geneva to New York would allow for more constructive interaction between the Inspectors and the members of the Committee. UN وأخيرا، فإن نقل الوحدة من جنيف إلى نيويورك سيسمح بزيادة التفاعل البناء بين المفتشين وأعضاء اللجنة.
    This will result in the transfer of data from Geneva to the Pension Fund's database in New York. UN وسوف يسفر ذلك عن نقل البيانات من جنيف إلى قاعدة بيانات صندوق المعاشات في نيويورك.
    Proposed redeployment of 5 Field Service level positions from Geneva to Damascus, with commensurate reclassification to Local level positions. UN يُقترح نقل 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من جنيف إلى دمشق، مع إعادة تصنيفها تبعاً لذلك لتصبح من وظائف الرتبة المحلية.
    It is indicated that the Office of the Joint Special Representative will relocate its headquarters from Geneva to Cairo, and establish an office in Damascus. UN ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق.
    In that context, they questioned, in particular, the proposal to transfer the United Nations Disarmament Fellowship Programme from Geneva to New York. UN واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك.
    In that context, they questioned, in particular, the proposal to transfer the United Nations Disarmament Fellowship Programme from Geneva to New York. UN واعترضت، في ذلك السياق، بوجه خاص على اقتراح نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح من جنيف إلى نيويورك.
    The budget proposal for 1996-1997 assumes that the relocation of UNV headquarters from Geneva to Bonn will take place in July 1996. UN ويفترض مقترح الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أن نقل مقر مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون سيتم في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Activities under this subprogramme will continue to be the responsibility of the Coordinator, and will be transferred from Geneva to Headquarters. UN ستظل اﻷنشطة المندرجة تحت هذا البرنامج تحت مسؤولية المنسق وسيتم نقلها من جنيف إلى المقر.
    The provision includes the cost of transferring the identification files from Geneva to the Mission area. UN ويتضمن هذا الاعتماد تكلفة نقل ملفات تحديد الهوية من جنيف إلى منطقة البعثة.
    At the same time, it was decided that the Director of the Middle East and North Africa Bureau would be relocated from Geneva to Amman and that additional posts would be created to provide operational support. UN وفي الوقت نفسه، تقرر نقل مدير مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من جنيف إلى عمّان وإنشاء وظائف أخرى لتوفير الدعم التنفيذي.
    At the country level, the DMFAS programme is providing or will provide direct technical assistance from Geneva to 18 African countries for the reporting period. UN أما على الصعيد القطري، فالبرنامج يقدم، أو سيقدم، مساعدة تقنية مباشرة انطلاقاً من جنيف إلى 18 بلداً أفريقياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (a) To the transfer of the United Nations Disarmament Fellowship Programme to New York from Geneva (to subprogramme 5 from subprogramme 1). UN (أ) نقل برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح إلى نيويورك من جنيف (إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج الفرعي 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more