"from getting" - Translation from English to Arabic

    • من الحصول على
        
    • من أن
        
    • من الوصول
        
    • من ان
        
    • من الإصابة
        
    • من الذهاب
        
    • من التعرض
        
    • عن الحصول
        
    • مِنْ يَحْصلُ على
        
    • من التعرّض
        
    • من الاقتراب
        
    • من التورط
        
    But he can keep you from getting her now. Open Subtitles ولكن يمكنه منعك من الحصول على الوصاية الآن،
    But i've gotta go and see if i can save your colleagues from getting formal complaints in their files. Open Subtitles لكن عليّ الذهاب و رؤية إن كان بوسعي إنقاذ زملائك من الحصول على شكاوى رسمية في ملفاتهم
    They'll inhibit or delay ovulation, which will prevent you from getting pregnant. Open Subtitles إنهم سيمنعون أو يأخرون الإباضة و الذي سيمنعكِ من أن تحملي.
    The key is to use the curling iron in the bathtub to keep you from getting burnt. Open Subtitles المفتاح هو أن تستخدمي المظفر في الحوض الدافئ من أجل أن يمنعك من أن تحترقي
    Jane was trying to stop us from getting home. Open Subtitles جاين كان تحاول منعنا من الوصول إلى المنزل
    We can put robots on Mars, but I can't keep the gum from getting stuck on that thing. Open Subtitles يمكننا وضع الروبوت على المريخ لكن لا يمكننى منع اللبان من ان تحشر فى هذا الشئ؟
    But did that stop me from getting gonorrhea? Open Subtitles ولكن أمنعني ذلك من الإصابة بمرض السيلان؟
    We're about an hour away from getting the scene lit. Open Subtitles نحن حوالي ساعة بعيدا من الحصول على مضاءة المشهد
    Don't let anyone stop you from getting what you want. Open Subtitles لا تدعِ أحدٍ يمنعكِ من الحصول على ما تُريدين.
    No one can stop you from getting what you're supposed to get. Open Subtitles لن يقدر أحد على منعك من الحصول على ماهو مقدّر لك
    The funds were transferred this morning, too late, alas, to stop you from getting on your flight. Open Subtitles الأموال تم نقلها هذا الصباح، فوات الأوان، للأسف، لوقف لكم من الحصول على رحلة طيران.
    The code is more than that. It's kept me from getting caught. Open Subtitles القانون أكثر من ذلك، لقد منعني من أن يُلقي القبض عليّ
    The only way to stop myself from getting aroused is to look at my grandma, and that's weird. Open Subtitles ألطريقة الوحيدة لكي أمنع نفسي من أن أصبح مثاراً هي أن أنظر لجدتي , وهذا غريب
    Calm things down, keep it from getting too emotional. Open Subtitles أهدّئ الأمـور، وأجعلها بعيدة من أن تصبح عاطفيّة.
    You were a split second away from getting killed today. Open Subtitles لقد كُنت على بُعد جزء من الثانية من أن تتعرض للقتل اليوم
    Nor will they succeed if we are denied or prevented from getting access to markets of more developed countries. UN ولن تنجح كذلك ان حرمنا أو منعنا من الوصول الى أسواق مزيد من البلدان المتقدمة النمو.
    No. A-A hardening shell. That's how we prevent the chemicals from getting into the aquifer. Open Subtitles كلاّ، بل طبقة تصلب، بتلك الطريقة نمنع المواد الكيميائيّة من الوصول إلى الخزان المائي.
    Tell them to stop them from getting to the Thai side. Open Subtitles أخبرهم أن يمنعوه من الوصول .إلى الجانب التايلاندي
    You know I gave you the heads-up about Mr. Jackson to save him from getting a bashing, Open Subtitles تعلمين بأنني نبهتك بما سيحصل لسيد جاكسون لتحميه من ان يتم طعنه
    Does it really stop the horses from getting worms? Open Subtitles هل هي فعلا تحمي الخيول من الإصابة بالديدان ؟
    She said pubic hair, you know, prevents people from getting as deep Open Subtitles لقد قالت شعر العانة , انه يمنع الناس من الذهاب بعيدا
    Did you keep me from getting shot in the face, puppy-dog eyes? That dude's an asshole. Open Subtitles هل منعتني من التعرض إيها الجرو؟ هذا الرجل لهو أحمق
    It would've to be jolly important to distract me from getting my wings faster than anyone in British aviation history. Open Subtitles يجب أن يكون بالغ الأهمية ليصرف اهتمامي عن الحصول على رخصة الطيران أسرع من أي شخص في تاريخ الطيران البريطاني
    Don't let this stop you from getting massages. Open Subtitles لا يَتْركُ هذا التوقّفِ أنت مِنْ يَحْصلُ على التدليكِ.
    I'm trying to keep this facility and four million people from getting cooked. Open Subtitles أنا أحاول إبقاء هذه المُنشأة وأربعة ملايين نسمة من التعرّض للطبخ.
    That is an injunction, issued by a judge, prohibiting you from getting within 100 yards of my client. Open Subtitles هذا أمر قضائي، تم إصداره من قبل قاضٍ، يمنعك فيه من الاقتراب مسافة 100 ياردة من موكلي.
    I would keep you from getting dragged into this and then one day, you would help me. Open Subtitles وأقيك من التورط في هذا الأمر وفي المقابل، أنت ستساعدني يوماً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more