"from here on out" - Translation from English to Arabic

    • من الآن فصاعداً
        
    • من الآن وصاعداً
        
    • من الآن فصاعدًا
        
    • من الآن فصاعدا
        
    • من اليوم فصاعدا
        
    • من هنا فصاعدا
        
    • من الآن و صاعداً
        
    • من الان وصاعدا
        
    • من هنا على الخروج
        
    • مِنْ هنا الى خارج
        
    • ومن الآن فصاعداً
        
    • من هنا على خارج
        
    • من هنا للخارج
        
    • من الآن وصاعدًا
        
    • من الأن فصاعداً
        
    from here on out, you gonna do ­exactly what I tell you to do. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله
    I need to think about this, how to handle the Clavermores from here on out. Open Subtitles إنّني بحاجة للتفكير في هذا، في كيفية التعامل مع آل كليفرمور وذلك من الآن فصاعداً.
    Okay, we need radio silence from here on out. Open Subtitles حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً.
    You know how this works from here on out. Open Subtitles أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا.
    from here on out, you shouldn't feel a thing, Mr. Scofield. Open Subtitles من الآن فصاعدا لا يجب ان تشعر بشيء سيد سكوفيلد
    It's blue skies and sunshine from here on out. Open Subtitles انها سماء زرقاء و وشروق الشمس بدءًا من اليوم فصاعدا.
    It's gonna be blue skies from here on out. Open Subtitles لن يكون هناك شيء سوى السماء الصافية من الآن فصاعداً.
    The fun's over. from here on out, I'm Mr. Low Profile. Open Subtitles من الآن فصاعداً أنا السيد المتواري عن الأنظار
    from here on out, this place will hit you for me. Open Subtitles من الآن فصاعداً, هذا المكان سيضربكِ لأجلي
    And I think it best from here on out that I handle this myself. Open Subtitles واعتقد أنه من الآن فصاعداً .. فالأفضل أن أتولى هذا بنفسي
    Well, here's to you guys sleeping soundly from here on out. Open Subtitles حسنا، هذا نخبكما، تنامان بشكل سليم. من الآن فصاعداً
    And, of course, full transparency from here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us. Open Subtitles وبالطبع، شفافية تامة من الآن وصاعداً حتى أتمكن من إيقاف أي مشاكل محتملة كهذه قبل أن تواجهنا
    from here on out, I'm just gonna be honest, promise. Open Subtitles أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ.
    I know that might be hard, but from here on out, we need to start telling each other the truth. Open Subtitles اعلم أنه صعب التحقيق لكن من الآن فصاعدًا سنخبر بعضنا البعض بالحقيقة
    But there's absolutely nothing for you to be afraid of anymore, okay? I mean, clear sailing from here on out. Open Subtitles لكن لا يوجد إطلاقًا سبب لتخافي منه بعد الآن، حسنًا؟ أعني، طريقنا سالك من الآن فصاعدًا.
    It's exactly like San Diego, but a million times better. from here on out. Open Subtitles إنه مشابه لمنزله في سان دييغو لكن أفضل بمليون مرة من الآن فصاعدا
    I have decided that from here on out I will never speak again. Open Subtitles لقد قررت أن من اليوم فصاعدا سوف أتحدث أبدا مرة أخرى.
    Regardless, every breath she takes from here on out is a gift from on high. Open Subtitles بغض النظر، كل نفس تأخذه من هنا فصاعدا هو هبة من من العلى
    And then we'll work on a diet program from here on out. Open Subtitles ثم سأعطيكِ حمية غذائية ستلتزمين بها من الآن و صاعداً
    I think I can handle the coaching from here on out. Open Subtitles اعتقد اني قادر على تحمل التدريب من الان وصاعدا
    from here on out, Open Subtitles من هنا على الخروج ،
    It'll be smooth sailing from here on out. Open Subtitles ليَكُونُ الإبْحار ناعماً مِنْ هنا الى خارج.
    We stuck to our resolutions, and from here on out, it's just gonna get better. Open Subtitles التزمنا بقراراتنا ومن الآن فصاعداً ستتحسن الأوضاع فحسب
    I'm going to live rounds from here on out. Open Subtitles أنا ذاهب إلى ذخيرة حيّة من هنا على خارج.
    from here on out, we use re-dial. Open Subtitles من هنا للخارج سنستعمل إعادة الإتصال
    Nothing but smoothish sailing from here on out, partner. Open Subtitles لا شيء سوى الترحال السلس من الآن وصاعدًا يا صديقي
    That's it. from here on out, I am about all things toothpick. Open Subtitles قُضِي الأمر، من الأن فصاعداً سأفعل كل ما يتعلق بعود الأسنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more