"from inside the" - Translation from English to Arabic

    • من داخل
        
    • مِنْ داخل
        
    All but two of the rocket launches occurred from inside the UNIFIL area of operations towards Israel. UN وقد أُطلقت كل الصواريخ، ما عدا اثنين، من داخل منطقة عمليات اليونيفيل في اتجاه إسرائيل.
    Are you sure the calls came from inside the palace? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن الدعوة من داخل القصر؟
    Because without comms, even with the power on, we still can't open the hangar bay door from inside the rocket. Open Subtitles لأنه بدون كومز، حتى مع السلطة، ونحن لا تزال لا يمكن فتح باب حظيرة الخليج من داخل الصاروخ.
    He passed information to You-Know-Who from inside the Ministry itself. Open Subtitles لقد قام باعطاء معلومات لمن تعرفة من داخل الوزارة
    When she traces them back... they're coming from inside the house, right? Open Subtitles وعندما تعقبتها وجدت أنها تأتي من داخل المنزل أليس كذلك ؟
    Cab service just sent over footage from inside the taxi. Open Subtitles خدمة سيارات الأجرة أرسلت للتو لقطات من داخل التاكسي
    I just heard a gunshot from inside the mine. Open Subtitles لقد سمعتُ للتو طلقاً نارياً من داخل المنجم
    Robin Hood is getting his information from inside the castle. Open Subtitles روبن هود .. يحصل علي المعلومات من داخل القلعة
    The fourth call was made from inside the FBI building at the same time Gruzinsky was meeting with you, Agent Rigby. Open Subtitles المكالمة الرابعة كانت من داخل مبنى الاف بى اى فى نفس الوقت , جروزنيسكى كان يتقابل معك عميل ريجبى
    Steps should continue to be taken by the agencies to serve Somalia from inside the country, for example from Puntland and Somaliland, in the shortest possible time. UN وينبغي أن تستمر الوكالات في اتخاذ خطوات لخدمة الصومال من داخل البلد، من بونتلاند وصوماليلاند مثلاً، في أقرب وقت ممكن.
    Without warning, a third soldier emerged from inside the tank and started shooting at the three girls and then also at their grandmother. UN ومن دون إنذار، ظهر جندي ثالث من داخل الدبابة وبدأ بإطلاق النار على الفتيات الثلاث، ومن ثمّ على جدتهم أيضاً.
    The criteria for selecting resident coordinators outside of UNDP were the same as those for selecting them from inside the organization. UN وأضاف أن معايير اختيار المنسقين المقيمين من خارج البرنامج اﻹنمائي هي نفس المعايير المستخدمة لاختيارهم من داخل المنظمة.
    Political leadership comes from inside the country. UN وتأتي القيادة السياسية من داخل البلد المعني.
    In an attempt to disperse the crowd, he fired his gun from inside the vehicle, killing Olandino Marcelino da Costa. UN وفي محاولة منه لفض هذا الحشد أطلق رصاص بندقيته من داخل المركبة فقتل أولندينو مارسيلينو دا كوستا.
    At the time of the Team's visit, no patrols or observation posts were seen inside the zone, and none were visible from inside the zone. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها الفريق، لم تشاهد أي دوريات أو مراكز للمراقبة داخل المنطقة كما لم تشاهد من داخل المنطقة.
    This option would entail the removal of all permanent observer team sites and contingent posts from inside the Temporary Security Zone. UN ويستتبع هذا الخيار إزالة جميع مواقع أفرقة المراقبة ومراكز الوحدات الدائمة من داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    However, when the General Assembly had taken up the same draft resolution in the plenary meeting, the representative of Israel had stated that the rockets had been launched from inside the headquarters. UN ومع ذلك فعندما بحثت الجمعية العامة في مشروع القرار نفسه في جلسة عامة ذكر ممثل إسرائيل أن الصواريخ أطلقت من داخل مقرها.
    It received conflicting accounts from inside the country. UN وقد تلقت اللجنة روايات متضاربة من داخل البلد.
    from inside the occupied Shab`a Farms, the Israeli enemy fired 8 flare shells over the Ramta position inside the occupied Shab`a Farms. UN أقدم العدو الإسرائيلي من داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق /8/ قنابل مضيئة فوق موقع الرمتا داخل مزارع شبعا المحتلة.
    The Israelis boast about large numbers of people able to come on those particular days, but the people who are able to reach the Temple Mount are those from inside the Green Line, Palestinians from Galilee. UN ويتفاخر الاسرائيليون باﻷعداد الكبيرة من الناس الذي يستطيعون أن يأتوا في تلك المناسبات الخاصة، لكن القادرين على الوصول إلى الحرم الشريف هم أولئك القادمون من داخل الخط اﻷخضر، أي الفلسطينيون من الجليل.
    I could hear your heart beating from inside the van. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ قلبَكَ ضرب مِنْ داخل الشاحنةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more