Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. | UN | ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية. |
We call on the new Israeli Government to make good its intention to withdraw its forces from Lebanon as soon as possible. | UN | ونحن ندعو الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة إلى تنفيذ ما أفصحت عنه من نية بشأن سحب قواتها من لبنان بأسرع ما يمكن. |
The review of UNFICYP was delayed at the request of the mission owing to the evacuation of staff members from Lebanon. | UN | فقد تأخر استعراض قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بناء على طلب البعثة بسبب إجلاء موظفيها من لبنان. |
When I went home from Lebanon for the first time in six weeks, and saw that life was carrying on normally. | Open Subtitles | عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي |
We actually left territory. We withdrew from Lebanon in 2000 and from every square inch of Gaza in 2005. | UN | لقد خرجنا عملياً من بعض الأراضي، إذ انسحبنا من لبنان عام 2000 ثم انسحبنا من كل شبر من غزة عام 2005. |
Our presence is spread across 22 missions throughout the world: from Lebanon to Haiti, the Balkans to Afghanistan. | UN | وحضورنا منتشر عَبْر 22 بعثة في جميع أرجاء العالم: من لبنان إلى هايتي، ومن البلقان إلى أفغانستان. |
His delegation was therefore surprised that the Secretary-General's report had not included the withdrawal of all foreign forces from Lebanon as an indicator of achievement. | UN | ولذا، يستغرب وفده ألا يرد في تقرير الأمين العام ذكر لانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان كمؤشر من مؤشرات الإنجاز. |
(iii) Withdrawal of all foreign forces from Lebanon | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
Thus far in 2009, contributions have been received from Lebanon and New Zealand. | UN | وحتى الآن من عام 2009، تلقى الصندوق تبرعات من لبنان ونيوزيلندا. |
I was also able to confirm the withdrawal of Syrian troops, military assets and the military intelligence apparatus from Lebanon. | UN | وتسنى لي أيضا أن أؤكد انسحاب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان. |
Staff members from Lebanon and more than 30 other countries were combined in a cohesive and efficient team. | UN | وجرى إدماج موظفين من لبنان ومن أكثر من 30 بلدا آخر في فريق متماسك وفعال. |
It appears that a small number of ships plan to depart from Lebanon and sail to the Gaza Strip which is under the control of the Hamas terrorist regime. | UN | يبدو أن عددا صغيرا من السفن يعتزم الانطلاق من لبنان والإبحار إلى قطاع غزة الذي يقع تحت سيطرة نظام حماس الإرهابي. |
Apart from Turkey, amphetamine was trafficked into the Syrian Arab Republic Syria from Lebanon. | UN | وبالإضافة إلى تركيا هُرِّب الأمفيتامين إلى داخل الجمهورية العربية السورية من لبنان. |
(iii) Withdrawal of all foreign forces from Lebanon | UN | ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان |
The first, From a Child's Point of View, was written by 32 children and young people from Lebanon who had also provided the book's photographs. | UN | الكتاب الأول بعنوان من وجهة نظر طفل، كتبه 32 طفلاً وشاباً من لبنان قدموا أيضاً الصور الفوتوغرافية للكتاب. |
If Israel wants to enjoy stability, it would have to withdraw completely from Lebanon to the internationally recognized borders. | UN | وعلى إسرائيل إن أرادت أن تنعم بهدوء، الانسحاب الكامل من لبنان وإلى الخطوط المعترف بها دوليا لحدود دولة لبنان. |
A number of new maps have also been developed, the most noteworthy being the map depicting the withdrawal line of Israeli forces from Lebanon. | UN | وجرى أيضا إعداد عدد من الخرائط الجديدة، لعل أبرزها هي الخريطة التي توضح خط انسحاب القوات الإسرائيلية من لبنان. |
These detainees were actively involved in terrorist activities in or from Lebanon directed against Israel. | UN | وشارك هؤلاء المعتقلون مشاركة فعلية في أنشطة إرهابية في إسرائيل أو موجهة من لبنان ضد إسرائيل. |
Were it not for the unprovoked and relentless terror emanating from Lebanon, the border with Israel would be calm and safe. | UN | ولولا اﻷعمال اﻹرهابية العاتية غير المستفزة المنطلقة من لبنان لكان الهدوء واﻷمان يخيمان على الحدود مع إسرائيل. |
In 2009, all the identified cannabis products and storage areas were destroyed and the smuggling of drugs from Lebanon to Cyprus was disrupted. | UN | وفي عام 2009، دمّرت جميع مناطق إنتاج وتخزين القنّب وأُوقف الاتجار بالمخدرات بين لبنان وقبرص. |