ويكيبيديا

    "from lebanon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من لبنان
        
    • بين لبنان
        
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    We call on the new Israeli Government to make good its intention to withdraw its forces from Lebanon as soon as possible. UN ونحن ندعو الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة إلى تنفيذ ما أفصحت عنه من نية بشأن سحب قواتها من لبنان بأسرع ما يمكن.
    The review of UNFICYP was delayed at the request of the mission owing to the evacuation of staff members from Lebanon. UN فقد تأخر استعراض قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بناء على طلب البعثة بسبب إجلاء موظفيها من لبنان.
    When I went home from Lebanon for the first time in six weeks, and saw that life was carrying on normally. Open Subtitles عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي
    We actually left territory. We withdrew from Lebanon in 2000 and from every square inch of Gaza in 2005. UN لقد خرجنا عملياً من بعض الأراضي، إذ انسحبنا من لبنان عام 2000 ثم انسحبنا من كل شبر من غزة عام 2005.
    Our presence is spread across 22 missions throughout the world: from Lebanon to Haiti, the Balkans to Afghanistan. UN وحضورنا منتشر عَبْر 22 بعثة في جميع أرجاء العالم: من لبنان إلى هايتي، ومن البلقان إلى أفغانستان.
    His delegation was therefore surprised that the Secretary-General's report had not included the withdrawal of all foreign forces from Lebanon as an indicator of achievement. UN ولذا، يستغرب وفده ألا يرد في تقرير الأمين العام ذكر لانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان كمؤشر من مؤشرات الإنجاز.
    (iii) Withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    Thus far in 2009, contributions have been received from Lebanon and New Zealand. UN وحتى الآن من عام 2009، تلقى الصندوق تبرعات من لبنان ونيوزيلندا.
    I was also able to confirm the withdrawal of Syrian troops, military assets and the military intelligence apparatus from Lebanon. UN وتسنى لي أيضا أن أؤكد انسحاب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.
    Staff members from Lebanon and more than 30 other countries were combined in a cohesive and efficient team. UN وجرى إدماج موظفين من لبنان ومن أكثر من 30 بلدا آخر في فريق متماسك وفعال.
    It appears that a small number of ships plan to depart from Lebanon and sail to the Gaza Strip which is under the control of the Hamas terrorist regime. UN يبدو أن عددا صغيرا من السفن يعتزم الانطلاق من لبنان والإبحار إلى قطاع غزة الذي يقع تحت سيطرة نظام حماس الإرهابي.
    Apart from Turkey, amphetamine was trafficked into the Syrian Arab Republic Syria from Lebanon. UN وبالإضافة إلى تركيا هُرِّب الأمفيتامين إلى داخل الجمهورية العربية السورية من لبنان.
    (iii) Withdrawal of all foreign forces from Lebanon UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    The first, From a Child's Point of View, was written by 32 children and young people from Lebanon who had also provided the book's photographs. UN الكتاب الأول بعنوان من وجهة نظر طفل، كتبه 32 طفلاً وشاباً من لبنان قدموا أيضاً الصور الفوتوغرافية للكتاب.
    If Israel wants to enjoy stability, it would have to withdraw completely from Lebanon to the internationally recognized borders. UN وعلى إسرائيل إن أرادت أن تنعم بهدوء، الانسحاب الكامل من لبنان وإلى الخطوط المعترف بها دوليا لحدود دولة لبنان.
    A number of new maps have also been developed, the most noteworthy being the map depicting the withdrawal line of Israeli forces from Lebanon. UN وجرى أيضا إعداد عدد من الخرائط الجديدة، لعل أبرزها هي الخريطة التي توضح خط انسحاب القوات الإسرائيلية من لبنان.
    These detainees were actively involved in terrorist activities in or from Lebanon directed against Israel. UN وشارك هؤلاء المعتقلون مشاركة فعلية في أنشطة إرهابية في إسرائيل أو موجهة من لبنان ضد إسرائيل.
    Were it not for the unprovoked and relentless terror emanating from Lebanon, the border with Israel would be calm and safe. UN ولولا اﻷعمال اﻹرهابية العاتية غير المستفزة المنطلقة من لبنان لكان الهدوء واﻷمان يخيمان على الحدود مع إسرائيل.
    In 2009, all the identified cannabis products and storage areas were destroyed and the smuggling of drugs from Lebanon to Cyprus was disrupted. UN وفي عام 2009، دمّرت جميع مناطق إنتاج وتخزين القنّب وأُوقف الاتجار بالمخدرات بين لبنان وقبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد