"from my heart" - Translation from English to Arabic

    • من قلبي
        
    • عن قلبي
        
    • من كل قلبي
        
    • مِنْ قلبِي
        
    • من قلبى
        
    It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows. Open Subtitles يبدو الأمر وكأن هنالك أوزان صغيرة تتدلى من قلبي التي تتأرجح وتُسحب في كل مرة أتحرك فيها في كل مرة تهب الرياح
    So I am sure that they, too, will understand, because all of it comes from my heart. UN ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي.
    But I refuse to answer because that gift, was from my heart, which I no longer have because my ice queen husband ripped it from my chest on the most romantic day of the year! Open Subtitles لكن ارفض الأجابة لأنه تلك الهدية كانت من قلبي ، التي ليست بعد الأن لأنه زوجي أمير الثلج مزق صدري
    Yes, I suppose what this calls for is a personal apology straight from my heart. Open Subtitles نعم، أظن ما يلزم هو اعتذار شخصي مباشرة من قلبي
    I know that, as an actor, all I tried to give them is something true, is something from my heart. Open Subtitles أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي.
    I beg you, unloose this hatred from my heart and wreak your revenge. Open Subtitles أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ هذا المقيتَ من قلبي و تنزلنَ به إنتقامكنَّ
    When I was a child, to drive them from my heart... he would take me to witness executions. Open Subtitles ،عندما كنتُ طفلاً، أخرجتها من قلبي .لقد كان يصطحبني إلى مُشاهدة الإعدامات
    The moment I stepped on the platform, the blood drained from my heart. Open Subtitles اللحظة التي خطوت فيها على الرصيف، الدم تدفق من قلبي.
    What can I give her that's from my heart? Open Subtitles ماذا استطيع ان عطي لها من قلبي ؟
    I spent all night working on that speech, but now I realize the best thing to do is speak from my heart. Open Subtitles لقد أمضيت كل الليل أكتب هذا الخطاب ولكنني الآن أيقنت أن الأفضل أن أتكلم كلاماا نابعا من قلبي
    As acting prior, I'm not sanctioned to say mass, but I can speak to you from my heart. Open Subtitles كرئيسة دير بالوكالة , أنا لست مقرة لقراءة القداس لكن يمكنني التحدث إليكم من قلبي
    about them being so wonderful and giving me this amazing opportunity was coming from my heart. Open Subtitles كونهم مذهلين ولأنهم أعطوني فرصةً مذهلة هذا الكلام كان آتٍ من قلبي
    Speaking from my heart, I've been offered nothing in trade for being here. Open Subtitles اتحدث من قلبي ان كنت املك عرض ليس في التجارة لوجودكم هنا
    I'm not saying it from my heart. Don't take it to your heart. Open Subtitles لا أقول ذلك من قلبي لا تأخذه على محمل الجد
    You told me I lost touch with my parishioners because I haven't spoken to them from my heart. Open Subtitles قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي
    No. I am doing this from my heart and not out of pity. Open Subtitles لا.. إنني أفعل هذا من قلبي و ليس من منطلق الشفقة
    Your Honor, I'm making this opening statement because I want to talk to you from my heart. Open Subtitles سيادة القاضي، أقدم هذا التصريح الافتتاحي لأنني أريد التحدث معك من قلبي
    Oh, God, I can feel him. It's like a rope from my heart to the glove. It's so warm. Open Subtitles يا إلهي ، يمكنني الشعور به كأنه حبل يمتد من قلبي للقفاز
    I have a bullet splinter lodged two millimeters from my heart. Open Subtitles لديّ شظيه مستقرة على بعد اثنين ملليمتر عن قلبي.
    I would not burden you, had I not, from my heart, believed it might, in time, lessen your sister's regrets. Open Subtitles لم أرد أن أثقل عليكِ يا آنسه داشوود لو لم أصدق من كل قلبي أن هذه المعلوات، مع الوقت، قد تؤدي إلى تخفيف ندم أختك
    These words Come from my heart Open Subtitles هذه الكلماتِ تعال مِنْ قلبِي
    That someone gently withdrew the dagger from my heart. Open Subtitles ذلك الشخص سحب بلطف الخنجر من قلبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more