It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأن هنالك أوزان صغيرة تتدلى من قلبي التي تتأرجح وتُسحب في كل مرة أتحرك فيها في كل مرة تهب الرياح |
So I am sure that they, too, will understand, because all of it comes from my heart. | UN | ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي. |
But I refuse to answer because that gift, was from my heart, which I no longer have because my ice queen husband ripped it from my chest on the most romantic day of the year! | Open Subtitles | لكن ارفض الأجابة لأنه تلك الهدية كانت من قلبي ، التي ليست بعد الأن لأنه زوجي أمير الثلج مزق صدري |
Yes, I suppose what this calls for is a personal apology straight from my heart. | Open Subtitles | نعم، أظن ما يلزم هو اعتذار شخصي مباشرة من قلبي |
I know that, as an actor, all I tried to give them is something true, is something from my heart. | Open Subtitles | أعلم أنني كممثل كل ما أحاول القيام به هو تقديم شيء صحيح، شيء نابع من قلبي. |
I beg you, unloose this hatred from my heart and wreak your revenge. | Open Subtitles | أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ هذا المقيتَ من قلبي و تنزلنَ به إنتقامكنَّ |
When I was a child, to drive them from my heart... he would take me to witness executions. | Open Subtitles | ،عندما كنتُ طفلاً، أخرجتها من قلبي .لقد كان يصطحبني إلى مُشاهدة الإعدامات |
The moment I stepped on the platform, the blood drained from my heart. | Open Subtitles | اللحظة التي خطوت فيها على الرصيف، الدم تدفق من قلبي. |
What can I give her that's from my heart? | Open Subtitles | ماذا استطيع ان عطي لها من قلبي ؟ |
I spent all night working on that speech, but now I realize the best thing to do is speak from my heart. | Open Subtitles | لقد أمضيت كل الليل أكتب هذا الخطاب ولكنني الآن أيقنت أن الأفضل أن أتكلم كلاماا نابعا من قلبي |
As acting prior, I'm not sanctioned to say mass, but I can speak to you from my heart. | Open Subtitles | كرئيسة دير بالوكالة , أنا لست مقرة لقراءة القداس لكن يمكنني التحدث إليكم من قلبي |
about them being so wonderful and giving me this amazing opportunity was coming from my heart. | Open Subtitles | كونهم مذهلين ولأنهم أعطوني فرصةً مذهلة هذا الكلام كان آتٍ من قلبي |
Speaking from my heart, I've been offered nothing in trade for being here. | Open Subtitles | اتحدث من قلبي ان كنت املك عرض ليس في التجارة لوجودكم هنا |
I'm not saying it from my heart. Don't take it to your heart. | Open Subtitles | لا أقول ذلك من قلبي لا تأخذه على محمل الجد |
You told me I lost touch with my parishioners because I haven't spoken to them from my heart. | Open Subtitles | قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي |
No. I am doing this from my heart and not out of pity. | Open Subtitles | لا.. إنني أفعل هذا من قلبي و ليس من منطلق الشفقة |
Your Honor, I'm making this opening statement because I want to talk to you from my heart. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أقدم هذا التصريح الافتتاحي لأنني أريد التحدث معك من قلبي |
Oh, God, I can feel him. It's like a rope from my heart to the glove. It's so warm. | Open Subtitles | يا إلهي ، يمكنني الشعور به كأنه حبل يمتد من قلبي للقفاز |
I have a bullet splinter lodged two millimeters from my heart. | Open Subtitles | لديّ شظيه مستقرة على بعد اثنين ملليمتر عن قلبي. |
I would not burden you, had I not, from my heart, believed it might, in time, lessen your sister's regrets. | Open Subtitles | لم أرد أن أثقل عليكِ يا آنسه داشوود لو لم أصدق من كل قلبي أن هذه المعلوات، مع الوقت، قد تؤدي إلى تخفيف ندم أختك |
These words Come from my heart | Open Subtitles | هذه الكلماتِ تعال مِنْ قلبِي |
That someone gently withdrew the dagger from my heart. | Open Subtitles | ذلك الشخص سحب بلطف الخنجر من قلبى |