"from one mission" - Translation from English to Arabic

    • من بعثة
        
    The Committee noted the practice of reassigning national staff from one mission to another. UN ولاحظت اللجنة ممارسة إعادة تكليف الموظفين الوطنيين من بعثة إلى أخرى.
    The Committee was informed upon enquiry that the training undergone by staff transferring from one mission to another was not systematically tracked. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يجر بشكل منهجي تتبع التدريب الذي تلقاه الموظفون المنتقلون من بعثة إلى أخرى.
    The same is true in terms of learning the lessons from the use of the inter-mission cooperation arrangements to fill short-term capability gaps through the redeployment of personnel and assets from one mission to another. UN وينطبق الشيء ذاته في مجال الاستفادة من الدروس المستخلصة من استخدام ترتيبات التعاون بين البعثات بهدف سد النقص في القدرات القصيرة الأجل عن طريق نقل الموظفين والأصول من بعثة إلى أخرى.
    A study from one mission alone contained 48 benchmarks divided into six clusters, which was an indication of the complexity of the issues involved in transition. UN وإن دراسة من بعثة واحدة فقط تضم 48 معياراً مقسمةً إلى ست مجموعات، وهذا دليل على تعقُّد المسائل المتعلقة بالتحوُّل.
    It should not simply be a handover from one mission to the next without any substantial changes. UN ولا ينبغي أن يكون الأمر مجرد تسليم المقاليد من بعثة إلى أخرى دون إحداث أي تغييرات جوهرية.
    Transfers of equipment from one mission to another should be reflected in budgets UN ينبغي أن تبين تحويلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية
    In addition, command relationships varied widely from one mission to another; UN وباﻹضافة إلى هذا فإن العلاقات القيادية تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى؛
    Budgetary reflection of transfers of equipment from one mission to another UN بيـــان تحويــلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية
    Practice has varied from one mission to another. UN وقد تباينت الممارسة من بعثة ﻷخرى.
    Greater efforts are still required to improve strategic planning for special political missions in the field because progress in this area has not been consistent from one mission to another. UN ويتعين بذل مزيد من الجهود لتحسين التخطيط الاستراتيجي للبعثات السياسية الخاصة الميدانية لأن التقدم المحرز في هذا المجال ليس متسقا من بعثة لأخرى.
    Upon enquiry, the Committee was informed that during 2011, 1,465 staff moved from one mission to another, reflecting an inter-mission movement rate of 20.6 per cent during the period. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن ما يبلغ 465 1 من الموظفين قد انتقلوا من بعثة لأخرى خلال عام 2011، مما يعكس معدل تنقل بين البعثات يبلغ 20.6 في المائة خلال هذه الفترة.
    Like the existing Field Service officers, the 2,500 civilian career peacekeepers would be subject to rotation, rapid deployment and mobility from one mission to another. UN وكما هو الحال بالنسبة لمسؤولي الخدمة الميدانية الموجودين بالفعل، سيسري على حفظة السلام المدنيين الدائمين الـ 500 2 التناوب والنشر السريع والحراك من بعثة إلى أخرى.
    Other similarly placed staff, however, were " re-assigned " from one mission to another without a review of their salary level/grade. UN وجرى أيضا بالمثل " إعادة انتداب " موظفين مثبتين من بعثة إلى أخرى دون استعراض رتبة/مرتبة مرتباتهم.
    9. Peace-keeping operations office and living-quarters camps: budgeting, procurement, management and removal from one mission and reinstallation in another mission. UN ٩ - مكتب عمليات حفظ السلام ومعسكرات اﻹقامة: الميزنة والمشتريات واﻹدارة، والنقل من بعثة وإعادة التركيب في بعثة أخرى.
    For example, the transfer of vehicles from one mission to another should not be considered an efficiency gain for the receiving mission. UN وعلى سبيل المثال، فإن نقل مركبات من بعثة إلى أخرى ينبغي ألا يعتبر مكسبا من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة للبعثة المستقبلة.
    The rotation and deployment of senior police personnel were higher than originally envisioned, owing to unexpected resignations and the recruitment of senior police personnel from one mission to another UN فاق معدل تناوب كبار أفراد الشرطة ونشرهم المستوى المتوخى أصلا بسبب الاستقالات غير المتوقعة وكذلك بسبب استقدام كبار أفراد الشرطة من بعثة إلى أخرى
    No central managerial mechanism or capacity exists to redeploy staff from one mission to another to meet urgent needs, except for a limited 90-day temporary duty assignment. UN ولا توجد أية آلية أو قدرة إدارية مركزية تتولى إعادة نشر الموظفين من بعثة لأخرى تلبية لاحتياجات عاجلة، ما عدا فيما يخص التعيين في مهمة بشكل مؤقت لفترة محددة في 90 يوما.
    In its effort to harmonize staffing in field missions, the Commission has already determined that the mission-specific appointments currently in use should be phased out because those appointments do not provide the flexibility needed to move staff from one mission to another. UN وقد حددت اللجنة بالفعل، في سعيها إلى مواءمة تعيين الموظفين في البعثات الميدانية، أنه ينبغي إنهاء التعيينات في بعثات محددة المستخدمة حاليا بصورة تدريجية لأن تلك التعيينات لا توفر المرونة المطلوبة لانتقال الموظف من بعثة إلى أخرى.
    40. The Committee has in the past commented on the issue of temporary duty assignments from one mission to another, which are defined for a maximum of three months, but can be renewed. UN 40 - وقد سبق أن علقت اللجنة على مسألة الانتداب في مهام مؤقتة من بعثة إلى أخرى، الذي يتحدد لفترة أقصاها 3 أشهر قابلة للتجديد.
    10. A review of budget and planning documents showed that a framework for planning had been established, although its practical implementation still varied considerably from one mission to another. UN 10 - وأظهر استعراض وثائق الميزانية والتخطيط() أنه قد وضع إطار للتخطيط على الرغم من أن تنفيذه العملي ظل متبايناً بقدر كبير من بعثة إلى أخرى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more