The commitment varies from one organization to another and is often contested. | UN | ويتفاوت الالتزام من منظمة إلى أخرى وكثيراً ما يكون مثار جدل. |
The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. | UN | وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً. |
Allowing staff to move more easily from one organization to another would enhance productivity and creativity, thereby creating a more efficient common system. | UN | ومن شأن السماح للموظفين بالتحرك بسهولة أكثر من منظمة إلى أخرى أن يعزز الإنتاجية والإبداع، وبالتالي ينشئ نظاما موحدا أكثر فعالية. |
At the moment there is no way of tracking a case after it is referred from one organization to the next within the network. | UN | وفي الوقت الراهن لا توجد طريقة لتتبع حالة ما بعد إحالتها من منظمة إلى أخرى داخل الشبكة. |
The practices varied widely since the problems differed from one organization to another on the basis, in particular, of the currencies used. | UN | وأوضح أن تلك الإجراءات متنوعة جدا نتيجة لاختلاف المشاكل من مؤسسة لأخرى، حسب العملات المستخدمة تحديدا. |
Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. | UN | أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية. |
The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. | UN | وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً. |
The Board indeed found that the existing rules diverged from one organization to the other. | UN | وقد وجد المجلس فعلا أن القواعد الحالية تختلف من منظمة إلى أخرى. |
The Board indeed found that the existing rules diverged from one organization to the other. | UN | وقد تبين للمجلس فعلا أن القواعد الحالية تختلف من منظمة إلى أخرى. |
Membership varies from one organization to another in terms of State representatives and expertise. | UN | أما العضوية فتختلف من منظمة إلى أخرى من حيث ممثلي الدول والخبرة الفنية. |
The means used to do so, however, vary from one organization to the next. | UN | غير أن الوسائل المستخدمة في ذلك تختلف من منظمة إلى أخرى. |
Importantly, the focus and scope of these organizations' mandates vary from one organization to the other. | UN | والجدير بالذكر أن مناط تركيز ونطاق ولايات هذه المنظمات يختلفان من منظمة إلى أخرى. |
They are also aware that the scope and focus of their mandates and activities naturally vary from one organization to the other. | UN | كما أنهما يدركان أن نطاق ولايتها وأنشطتها ومناط تركيزها يختلفان بطبيعة الحال من منظمة إلى أخرى. |
Consequently, the content of their reports constantly differs from one organization to the other. | UN | وبالتالي، فإن محتوى تقاريرها يختلف دائماً من منظمة إلى أخرى. |
The Board indeed found that the existing rules diverged to a great extent from one organization to the other. | UN | وفي الواقع وجد المجلس أن القواعد الحالية تختلف كثيرا من منظمة إلى أخرى. |
Moreover, the units of volume and mass differ from one organization to the other. | UN | وفضلا عن ذلك، تختلف وحدات الحجم والكتلة من منظمة إلى أخرى. |
The number of meetings held in one language varies from one organization to another, according to language used or duty station. | UN | ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل. |
The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. | UN | ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة. |
The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. | UN | ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة. |
The use of procedures may differ from one organization to another. | UN | وقد يختلف استخدام اﻹجراءات من مؤسسة ﻷخرى. |