In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
In this regard, needs may vary from one region to another. | UN | وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى. |
These courses circulate every six-month from one region to the other. | UN | وتنظم هذه الدورات كل 6 أشهر من منطقة إلى أخرى. |
The Andean mountain range and ocean currents have an effect on the variation in atmospheric condition from one region to another. | UN | `2` تؤثر سلسلة جبال الأنديز والتيارات البحرية على تنوع الأحوال الجوية من منطقة إلى أخرى. |
The causes of displacement are numerous and differ from one region to another, although certain common features and trends can be discerned. | UN | أما أسباب التشريد فعديدة ومتفاوتة من إقليم إلى آخر، على الرغم من أنه يمكن استقراء سمات واتجاهات مشتركة معينة بينها. |
Of course, the magnitude of the problems they create might differ from one region to another. | UN | ومن المؤكد أن حجم المشاكل التي يتسبب فيها ذلك قد يختلف من منطقة إلى أخرى. |
Factors that contribute to desertification and manifestations of the desertification phenomenon vary from one region to the next and even within countries. | UN | :: تتباين عوامل التصحر ومظاهره من منطقة إلى أخرى حتى داخل البلدان، |
Military commanders should be regularly moved from one region to another. | UN | ونقل القادة العسكريين من منطقة إلى أخرى بصورة منتظمة. |
He noted that the specific needs and problems of landlocked developing countries varied from one region to another. | UN | وأشار إلى أن الاحتياجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية تختلف من منطقة إلى أخرى. |
The impact of the financial crisis which has spread from one region to another has already affected a large number of national economies. | UN | واﻷثر المترتب على اﻷزمة المالية التي انتشرت من منطقة إلى أخرى قد أثر على عدد كبير من الاقتصادات الوطنية. |
Of course, the pertinence of these issues will vary from one region to another. | UN | وسيتفاوت مدى انطباق هذه المسائل، بطبيعة الحال، من منطقة إلى أخرى. |
The figures on infant mortality differ from one region to another of the country. | UN | وتختلف الأرقام المتعلقة بوفيات الرضع من منطقة إلى أخرى من مناطق البلد. |
The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another. | UN | وتختلف الخصائص والتقاليد والعادات المحددة من منطقة إلى أخرى. |
The knowledge of exposure and of the susceptibility of species or systems likely to be impacted can vary from one region to another. | UN | إن المعلومات عن التعرض وحساسية الأنواع أو النظم المحتمل أن يحدث لها تأثيرات تتفاوت من منطقة إلى أخرى. |
The level of freedom of movement differed significantly from one region to another, and from one ethnic group to another. | UN | واختلف مستوى حرية التنقل اختلافا كبيرا من منطقة إلى أخرى، ومن جماعة إثنية إلى أخرى. |
The development of those mechanisms varies considerably from one region to another, and no judicial cooperation network has been established for the rest of Africa or Asia. | UN | ويختلف إنشاء تلك الآليات بشكل كبير من منطقة إلى أخرى، ولم تُنشأ شبكة للتعاون القضائي لباقي مناطق أفريقيا أو آسيا. |
This disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another. | UN | وينطبق هذا التفاوت على جميع المناطق، حتى وإن كان لا يظهر بطريقة متماثلة من منطقة إلى أخرى. |
In fact, practices differ in this matter from one region to another, from one ethnic group to another and even from one family to another. | UN | ومع ذلك، فإن الممارسات تختلف، في هذا المجال، من منطقة إلى أخرى، ومن مجموعة عرقية إلى أخرى، بل ومن عائلة إلى أخرى. |
Also, the location capability varied from one region to another, depending on the station coverage. | UN | كذلك تباينت القدرة على تحديد الموقع من منطقة إلى أخرى حسب مدى تغطية المحطات. |
This however varies slightly from one region to the other. | UN | غير أن هذا يختلف بصورة طفيفة من إقليم إلى آخر. |
Much remains to be done and the situation varies from one region to another and even from one country to another. | UN | ويظل يتعين القيام بعمل كثير والحالة تتفاوت بين منطقة وأخرى وحتى بين بلد وآخر. |
However, the relative scarcity of different factors of production changes over time from one region to another and shifts in technology also affect the situation. | UN | بيد أن الندرة النسبية لمختلف عوامل الانتاج تتغير مع مضي الوقت من منطقة الى أخرى كما أن التحولات في التكنولوجيا تؤثر أيضا على الحالة. |