"from parties and other" - Translation from English to Arabic

    • من الأطراف وغيرها من
        
    • الواردة من الأطراف وغيرها
        
    • من الأطراف وغيرهم من
        
    • المقدمة من الأطراف وغيرها
        
    • من الأطراف وأصحاب
        
    To Ccall for further comments from Parties and other interested institutions and organizations on the elements mentioned in the present note; UN :: أن يلتمس من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة المزيد من التعليقات بشأن العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    15. The provisional recommendations contained in this document emanate from an analysis of the feedback received from Parties and other reporting entities. UN 15- ونشأت التوصيات الواردة في هذه الوثيقة عن تحليل للتعقيبات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة.
    - Submissions from Parties and other organizations on modalities for the inclusion of afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف وغيرها من المنظمات بشأن الطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/16 and OEWG-VI/5 (UNEP/CHW.9/20). UN سوف يقدَّمُ تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/16 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/5 (UNEP/CHW.9/20).
    Enhancing national planning for adaptation, including through integrating adaptation into the planning process, disseminating information on, and building upon, lessons learned from the NAPA process, and drawing upon information in national communications from Parties and other relevant documents; UN `3` تحسين التخطيط الوطني للتكيف، بسبل منها إدماج التكيف في عملية التخطيط، ونشر المعلومات عن الدروس المستفادة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف والاعتماد عليها، والاستفادة من المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛
    This document presents the set of consolidated performance indicators, including some proposed global targets, against which the CRIC will review the implementation of The Strategy, on the basis of reports received from Parties and other reporting entities. UN وتقدم هذه الوثيقة مجموعة مؤشرات الأداء الموحدة، بما في ذلك بعض الأغراض الشاملة المقترحة التي ستستند إليها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية، على أساس التقارير الواردة من الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ.
    Following its consideration by the Open-ended Working Group at its fourth session, the study was revised to incorporate comments received from Parties and other stakeholders. UN 3- وفي أعقاب نظر الفريق العامل مفتوح العضوية في الدراسة في دورته الرابعة، نُقحت الدراسة لكي تتضمن التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة.
    As of 12 June 2007, the Secretariat had not received any comments or proposals from Parties and other stakeholders on the review of the guidance papers on H10 and H11. UN 4 - لم تتسلم الأمانة حتى 12 حزيران/يونيه 2007 أي تعليقات أو اقتراحات من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على ورقتي التوجيه بشأن H10 وH11.
    To Rrequest the Ad Hoc Group of Experts, with the assistance of the secretariat, to consolidate draft annexes on arbitration and conciliation procedures with the provisions of the Convention based on work undertaken in other relevant international agreements and input received from Parties and other interested institutions and organizations; or UN :: أن يطلب إلى فريق الخبراء المخصص، القيام بمساعدة الأمانة، بتوحيد مشروع المرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق مع أحكام الاتفاقية استناداً إلى العمل الذي أُنجز في إطار اتفاقات دولية أخرى ذات صلة وإلى المساهمات الواردة من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة؛ أو
    Accordingly, the CRIC has a support role in all strategic and operational objectives of The Strategy by establishing a monitoring system and reviewing information received from Parties and other reporting entities as they implement The Strategy. UN وتبعاً لذلك، فإن هذه اللجنة تؤدي دوراً داعماً لجميع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية لهذه الاستراتيجية من خلال إنشاء نظام للرصد واستعراض المعلومات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة بعد تنفيذها للاستراتيجية.
    All comments received from Parties and other stakeholders are available on the website of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal at the following link: http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80. Glossary UN 2 - وتتوافر جميع التعليقات الواردة من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على موقع الشبكي الخاص باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود على الوصلة التالية: http://www.basel.int/techmatters/code/comments.php?guidId=80.
    To call for further comments from Parties and other interested institutions and organizations on the elements mentioned in the present note; UN (أ) أن يلتمس من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر المزيد من التعليقات بشأن العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    6. In accordance with decision 12/COP.9, the Committee on Science and Technology (CST) shall contribute to the work of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) by reviewing and assessing scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN 6- وتساهم لجنة العلم والتكنولوجيا، بموجب المقرّر 12/م أ-9، في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من خلال استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلّغة وتقييمها، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات الأثر الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    A more realistic time frame for future reporting would need to be decided on, taking into consideration the scheduling of those CRIC sessions that review information received from Parties and other reporting entities. UN 2- ينبغي البت في مسألة وضع إطار زمني أكثر واقعية لعمليات الإبلاغ المستقبلية، مع مراعاة الجدول الزمني للدورات التي تعقدها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المُبلِّغة.
    In accordance with decision 12/COP.9, the CST will contribute to the work of the CRIC by reviewing and assessing scientific information from Parties and other reporting entities, in particular on impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy. UN ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، سوف تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decision VIII/16 (UNEP/CHW.9/20). UN سيقدَّمُ إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في المقرر 8/16 (UNEP/CHW.9/20).
    As of 12 June 2007, the Secretariat had not received any comments or proposals from Parties and other stakeholders on the review of technical guidelines, other than those received with respect to the guidelines on used tyres. UN 7 - لم تتلق الأمانة حتى 12 حزيران/ يونيه 2007 أية تعليقات أو مقترحات من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية غير تلك التي تلقتها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإطارات المستعملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more