"from parties to" - Translation from English to Arabic

    • من الأطراف في
        
    • من أطراف
        
    • من الأطراف إلى
        
    • من الأطراف لأغراض
        
    • من الأطراف حتى
        
    • من الأطراف وذلك
        
    The systematic practice of obtaining concrete commitments and benchmarks from Parties to conflict has been developed; UN :: نشوء ممارسة الحصول بانتظام من الأطراف في النزاع على التزامات ملموسة والاتفاق معها على معايير؛
    Prepare in the six official United Nations languages a questionnaire to collect information from Parties to the conventions; UN بإعداد استبيان باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بجمع المعلومات من الأطراف في الاتفاقيات؛
    Prepare in the six official United Nations languages a questionnaire to collect information from Parties to the conventions; UN بإعداد استبيان باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بجمع المعلومات من الأطراف في الاتفاقيات؛
    IV. ELICITING AND MONITORING COMMITMENTS from Parties to CONFLICT UN رابعا- الحصول على التزامات من أطراف النزاعات ورصدها
    They continued to encourage advocacy with regard to monitoring the implementation of commitments obtained by the Special Representative from Parties to armed conflict. UN وهما يستمران في تشجيع الدعوة إلى رصد تنفيذ الالتزامات التي حصل عليها الممثل الخاص من أطراف النزاع المسلح.
    (ii) Invite additional experts from Parties to attend the workshop. UN دعوة خبراء إضافيين من الأطراف إلى حضور حلقات العمل.
    Prepare in the six official United Nations languages a questionnaire to collect information from Parties to the conventions; UN إعداد استبيان باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بجمع المعلومات من الأطراف في الاتفاقيات؛
    The Academy is financed by voluntary contributions from Parties to the Agreement, the private sector and other donors. UN وتمول الأكاديمية من التبرعات المقدمة من الأطراف في الاتفاق ومن القطاع الخاص وجهات مانحة أخرى.
    A compilation of responses received from Parties to the questionnaire is contained in document UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/13. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/13 على تجميع للردود الواردة من الأطراف في الاستبيان.
    The governing body shall comprise 14 members from Parties to the Kyoto Protocol, as follows: UN 13- تتكون الهيئة الإدارية من 14 عضواً من الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو الآتي:
    Decides that membership of the governing body of the Adaptation Fund shall be from Parties to the Kyoto Protocol, follow a one-country-one-vote rule and have a majority of Parties not included in Annex I to the Convention; UN 3- يقرر أن يكون أعضاء هيئة إدارة صندوق التكيف من الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع اتباع قاعدة الصوت الواحد للبلد الواحد، وأن تكون أغلبية الهيئة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية؛
    The Article 6 supervisory committee shall comprise ten members from Parties to the Kyoto Protocol, as follows: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    That the executive board shall comprise ten members from Parties to the Kyoto Protocol, as follows: UN 5- أن يتألف المجلس التنفيذي من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    Credentials from Parties to the Kyoto Protocol would apply for the participation of their representatives in sessions of the Conference of the Parties and of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN `1` تكون وثائق التفويض الواردة من الأطراف في بروتوكول كيوتو صالحة لمشاركة ممثليها في دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    The Article 6 supervisory committee shall comprise ten members from Parties to the Kyoto Protocol, as follows: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    32. To date, no voluntary funding contributions have been received from Parties to the Convention for the programme. UN 32- وحتى الآن، لم ترد من أطراف الاتفاقية أي تبرعات مخصصة لتمويل البرنامج.
    These missions have also proved to be essential in obtaining commitments from Parties to conflict to prevent and address sexual violence in armed conflict, and to advocate for the rights of victims affected by conflict. UN وقد ثبت أيضا أن هذه البعثات أساسية للحصول على التزامات من أطراف النزاع بمنع العنف الجنسي والتصدي له في النزاعات المسلحة، وبالدفاع عن حقوق الضحايا المتأثرين بالنزاع.
    IV. ELICITING AND MONITORING COMMITMENTS from Parties to CONFLICT 19 - 83 10 UN رابعاً- الحصول على التزامات من أطراف النزاعات ورصدها 19-83 10
    4. Expresses appreciation for the contributions received from Parties to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 4- يُعرب عن تقديره للمساهمات التي وردت من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Expresses its appreciation for the contributions received from Parties to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities; UN 8- يعرب عن تقديره للمساهمات الواردة من الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    Report on input from Parties to the review by the Global Environment Facility of enabling activities UN تقرير بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف لأغراض الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية
    (a) To complete the glossary of terms, taking into account comments received from Parties to date, by: UN إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي:
    Additionally, active data collection from other sources will be undertaken and cross-checked with the data from Parties to avoid duplication and to validate data collected. UN ويضاف إلى ذلك أن العملية النشطة لجمع البيانات من مصادر أخرى ستجري ويتم التدقيق فيها مقابل بيانات مقدمة من الأطراف وذلك لتفادي الازدواجية والتحقق من صحة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more