The sheer breadth of change and people-focused development have created new social realities, as well as demands from people never heard before. | UN | وأوجد نطاق التغيير والتنمية المرتكزة على البشر واقعا اجتماعيا جديدا، كما أوجد طلبات من الناس لم يسمع بها من قبل. |
Mostly from people that I've stitched but also me... | Open Subtitles | معظمها من الناس الذين خيطتهم لكن أيضاً انا |
You can control the Troubles that you take from people? | Open Subtitles | يمكنك التحكم في الاضطرابات التي تأخذها من الناس ؟ |
If I might... these are letters from people in his district. | Open Subtitles | .. إن سمحت لي هذه رسائل من أشخاص في منطقتِه |
He adds that the testimony he heard came mostly from people who were concealing their identity. | UN | وفضلا عن ذلك يؤكد المقرر الخاص أن الشهادات التي تم الحصول عليها، كان معظمها من أشخاص أخفوا هويتهم. |
It's quiet, lots of space, far away from people. | Open Subtitles | ،إنها هادئة، ذات مساحة كبيرة وبعيدة عن الناس |
Since I was a girl, all I heard from people was, | Open Subtitles | منذ ان كنت طفلة :وكل ما سمعته من الناس كان |
They use these charges on the outside of embassies to protect the gates from people trying to break in. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون هذه الأشياء الأماكن القريبة من السفارات لحماية من الأبواب من الناس الذين يحاولون أن يكسروها |
He keeps stealing from people, they're gonna find him in a Dumpster. | Open Subtitles | انه لا يزال يسرق من الناس سينتهي به الامر في دامبستر |
I've heard stories about it from people and neighbors, | Open Subtitles | سمعت القصص حولها من الناس والجيران وأشياء كهذه |
They're too busy building casinos and taking money from people. | Open Subtitles | لا، إنها منشغلة ببناء الكازينوهات وأخذ المال من الناس |
I mean, that's what I heard... from people that... | Open Subtitles | أعني، هذا ما سمعته من الناس الذين قابلتُهم |
You can't just take everything away from people who need our help. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تأخذى كل شئ من الناس الذين يحتاجون مساعدتنا |
I'll give you dozens from people you have to respect. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك عشرات من الناس يجب أن تحترم. |
Increasing reports from people who have been released describe degrading conditions of detention and the practice of torture. | UN | 56- يصف عدد متزايد من التقرير الواردة من أشخاص أُفرج عنهم ظروف الاحتجاز المهينة وممارسة التعذيب. |
The United Nations office in Yangon has also received requests from people asking for a safe place to hide. | UN | وتلقى مكتب الأمم المتحدة في يانغون أيضا طلبات من أشخاص يبحثون عن مكان آمن للاختباء فيه. |
Information was collected from people aged 18 years and over about voluntary work they had performed in the previous twelve months. | UN | وجمعت معلومات من أشخاص بلغت أعمارهم 18 عاماً فأكثر حول العمل التطوعي الذي قاموا بتأديته في الأشهر الإثنتى عشر السابقة. |
Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, it's probably safe to get away from people right now. | Open Subtitles | أياً ما كان الأمر، إرهابيّين تسريب نووي، النباتات، الإبتعاد عن الناس تصرّف آمن على الأرجح الآن |
from people throwing rocks, from this army you've got out here. | Open Subtitles | من أناس يرمون حجارة من هذا الجيش الذي حشدته هنا |
Where I'm from, people just want it to be hot. | Open Subtitles | حسناً, أنا من الأشخاص الذين فقط يريدونه ليكون حاراً |
It's going 130 instead of living your life, filling out forms, taking shit from people that should be taking shit from you. | Open Subtitles | انه يجري عكس عن عيش حياتك ملئ استمارات اخذ اوامر من ناس يجب ان يأخذوا الاوامر منك |
The kind one gets from years of running from people, not sitting on your ass in a truck for 18 hours a day. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي اكتسبته من الهرب من النّاس لسنوات ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة لمدة 18 ساعة في اليوم |
Forestry training in many parts of the world resembles that of military training, as foresters are taught to protect resources from people. | UN | وفي كثير من أنحاء العالم يتشابه التدريب الحراجي مع التدريب العسكري، إذ يتعلم الحراجيون كيفية حماية الموارد من البشر. |
She would favour local reconciliation solutions, coming from people who know the country's traditions and customs. | UN | كما أنها تؤيد الحلول القائمة على المصالحة المحلية والصادرة عن أشخاص ملمّين بتقاليد هذه الأنحاء وعاداتها. |
They're deluged with calls from people who want to see Happy. | Open Subtitles | ان الرنين لم يتوقف من اناس يريدون ان يروا هابى. |
We've also had a number of calls from people who were in Ripponden that night, these are all new people, people who did not come forward last time. | Open Subtitles | وايضاً جائتنا عدة اتصالات من اشخاص كانو في ريبندن تلك الليلة هؤلاء جميعهم اشخاص جدد اشخاص لم يتقدموا في اخر مرة |
- The creation of children from people of the same sex; | UN | - تخليق أطفال من أُناس ينتمون إلى نفس الجنس؛ |
And you little shit, you got to learn to stay away from people like my son. | Open Subtitles | وأنتَ أيها الحقير الصغير عليكَ أن تتعلم بأن تبقى بعيداً عن أناس كأبني |
But I'm not gonna spend my life on the run from people like Mary-Kate and Ashley out there. | Open Subtitles | لكني لن أمضي حياتي و أنا أهرب من أناسٍ مثل هذان الاثنان في الخارج |
from people who hit "send" to their entire address book. | Open Subtitles | من قبل أشخاص قد أرسلوها لكل فائمة الإتصالات بهواتفهم، |