"from planning to" - Translation from English to Arabic

    • من التخطيط إلى
        
    • بين التخطيط
        
    Moving from planning to action is imperative. UN فالانتقال من التخطيط إلى العمل هو أمر أساسي.
    The GM's experience is that a full commitment of all actors in the Convention is required to move the Convention from planning to action. UN وتبين خبرة الآلية العالمية ضرورة الالتزام التام بكل العوامل الواردة في الاتفاقية بغرض نقلها من التخطيط إلى حيز التطبيق.
    The SOPs aim to shift the focus from planning to delivering results together. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى تحويل التركيز من التخطيط إلى إنجاز النتائج بصورة مشتركة.
    I want to find every single person involved in this attack from planning to execution and rip them limb from limb, which is why I need to know exactly who did this. Open Subtitles أريد أن أجد كل شخص متورط في هذا .الهجوم، من التخطيط إلى التنفيذ لأقوم بقطع أوصالهم ولهذا أريد أن أتيقن من الفاعل
    Before, companies used to think in terms of a five-year time period from planning to action. UN وقد كانت هذه الشركات من قبل تتوقع مرور خمس سنوات بين التخطيط والعمل.
    from planning to the evaluation and reporting cycle. UN ألف- دورة من التخطيط إلى التقييم والإبلاغ
    · Parties to strengthen, establish or designate national-level institutional arrangements, to enhance the full range of adaptation actions from planning to implementation. UN :: تعزيز الأطراف أو إنشائها أو تصميمها لترتيبات مؤسسية على الصعيد الوطني، لتعزيز المجموعة الكاملة من إجراءات التكيف من التخطيط إلى التنفيذ.
    Every stage of an infrastructure project, from planning to maintenance, involves assessing and applying a wide range of services, technologies and management techniques. UN 13- تشمل كل مرحلة من مشروع هياكل أساسية، من التخطيط إلى الصيانة، تقييم وتطبيق مجموعة واسعة من الخدمات والتكنولوجيات وتقنيات الإدارة.
    Implementing those mandates rather than developing new ones is the task ahead, that is, moving from planning to action. UN 5 - و المهمة المنتظرة هي تنفيذ تلك الولايات وليس وضع ولايات جديدة: أي الانتقال من التخطيط إلى العمل.
    The second phase, from 2002 to 2006, was characterized by a move from planning to action, leading to widespread Programme-related activities and programmes at the national and regional levels. UN كما اتسمت المرحلة الثانية في الفترة من عام 2002 إلى عام 2006 بالانتقال من التخطيط إلى العمل مما أدى إلى النشر الواسع للأنشطة والبرامج ذات الصلة ببرنامج العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Subsequently, moving from planning to action, the Office would seek innovative approaches to problems, new partnerships and new and additional financing. UN وبعد ذلك، عندما ينتقل المكتب من التخطيط إلى العمل، سوف يلتمس نُهُجاً مبتكرة إزاء المشاكل، وشراكات جديدة وطرق تمويل جديدة وإضافية.
    The safety and security of the personnel was an area of critical concern and must be taken into account at all stages of the work of a peacekeeping mission, from planning to contingency response. UN وأشار إلى مسألة سلامة الموظفين وأمنهم قائلا إنها مسألة تشكل شاغلا كبيرا ويجب وضعها في الاعتبار في كل مراحل عمل بعثة حفظ السلام، من التخطيط إلى الاستجابة للطوارئ.
    The project will also study airline operations, in particular the information infrastructure of main airline operations, from planning to daily operations to the gathering of statistics. UN كما سيتولى المشروع دراسة عمليات شركات الطيران، ولا سيما الهياكل اﻷساسية لمعلومات العمليات الرئيسية لشركات الطيران من التخطيط إلى العمليات اليومية إلى جمع اﻹحصاءات.
    The project will also study airline operations, particularly the information infrastructure of main airline operations from planning to daily operations to statistics gathering. UN كما سيتولى المشروع دراسة عمليات شركات الطيران، ولا سيما الهياكل اﻷساسية لمعلومات العمليات الرئيسية لشركات الطيران من التخطيط إلى العمليات اليومية إلى جمع اﻹحصاءات.
    Invites all Parties to strengthen and, where necessary, establish national-level institutional arrangements, with a view to enhancing work on the full range of adaptation actions from planning to implementation; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تعزز الترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني أو تضع هذه الترتيبات عند اللزوم، بقصد تعزيز العمل المتعلق بطائفة إجراءات التكيف بأكملها من التخطيط إلى التنفيذ؛
    Invites all Parties to strengthen and, where necessary, establish national-level institutional arrangements, with a view to enhancing work on the full range of adaptation actions from planning to implementation; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تعزز الترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني أو تضع هذه الترتيبات عند اللزوم، بقصد تعزيز العمل المتعلق بطائفة إجراءات التكيف بأكملها من التخطيط إلى التنفيذ؛
    Invites all Parties to strengthen and, where necessary, establish national-level institutional arrangements, with a view to enhancing work on the full range of adaptation actions from planning to implementation; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تعزز الترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني أو تضع هذه الترتيبات عند اللزوم، بقصد تعزيز العمل المتعلق بطائفة إجراءات التكيف بأكملها من التخطيط إلى التنفيذ؛
    Invites all Parties to strengthen and, where necessary, establish national-level institutional arrangements, with a view to enhancing work on the full range of adaptation actions from planning to implementation; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تعزز الترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني أو تضع هذه الترتيبات عند اللزوم، بقصد تعزيز العمل المتعلق بطائفة إجراءات التكيف بأكملها من التخطيط إلى التنفيذ؛
    The paper described how and why GIS was effective in disaster management at all stages from planning to response and recovery. UN بينت الورقة كيف ولماذا كان نظام المعلومات الجغرافية فعالا في إدارة الكوارث في جميع المراحل من التخطيط إلى الاستجابة والإنقاذ.
    Implementing those mandates rather than developing new ones is the task ahead: moving from planning to action. UN 5 - و المهمة التي تنتظرنا هي تنفيذ تلك الولايات وليس القيام بوضع ولايات جديدة: الانتقال من التخطيط إلى العمل.
    The sector is also suffering from a shortage of skilled manpower for activities ranging from planning to operations and management, particularly middle- and higher-level management. UN كما يعاني هذا القطاع من نقص في القوى العاملة الماهرة اللازمة للقيام بأنشطة تتراوح بين التخطيط والعمليات واﻹدارة، ولا سيما على المستويات اﻹدارية المتوسطة والعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more