"from production" - Translation from English to Arabic

    • من الإنتاج
        
    • من إنتاج
        
    • عن إنتاج
        
    • عن الإنتاج
        
    • من إنتاجها
        
    • بسبب إنتاج
        
    • عن الانتاج
        
    • مما تنتجه
        
    • بدءا باﻹنتاج
        
    The third was to develop a safe and sustainable food chain, from production, processing and marketing to consumers. UN أما المسار الثالث، فيتجسد في إنشاء سلسلة غذائية مأمونة ومستدامة من الإنتاج والمعالجة والتسويق إلى المستهلكين.
    Arms and ammunition should be controlled throughout their life cycle, from production to destruction. UN ويجب السيطرة على الأسلحة والذخائر في جميع مراحل دورة حياتها، من الإنتاج إلى التدميـر.
    Japan was providing a wide range of support throughout the value chain, from production to distribution. UN وتقدم اليابان دعما واسع النطاق عن طريق سلسلة القيمة، من الإنتاج إلى التوزيع.
    There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. UN وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم.
    ExcessExtraordinary incomeprofits from production of oil in 1990 and 1991 UN الإيرادات غير العادية من إنتاج النفط في عام 1990
    Y12 Wastes from production, formulation and use of inks, dyes, pigments, paints, lacquers, varnish UN Y12 النفايات المتخلفة عن إنتاج وتجهيز واستخدام الأحبار، والأصباغ، والمواد الملونة، والدهانات، وطلاءات اللك والورنيش
    Agriculture has been especially affected, with 2,640 square kilometers of cropland removed from production. UN وتأثرت الزراعة بصفة خاصة، حيث توقفت عن الإنتاج مساحة 640 2 كيلومتر مربع من أراضي المحاصيل الزراعية.
    Supporting capacity building in all areas, from production to marketing and finance; UN :: دعم بناء القدرات في جميع المجالات، من الإنتاج إلى التسويق والتمويل؛
    Describe potential actions that could be used to assist in the tracking of such bulk quantities of ODS substances as they move through the various steps from production to final import. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن استخدامها للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لدى حركتها من خلال مختلف الخطوات من الإنتاج إلى الاستيراد النهائي.
    All Emissions Eliminated from production after UN كل الانبعاثات المنبعثة من الإنتاج بعد 2006
    Income from production for self-sufficient consumption UN الدخل المتأتي من الإنتاج المخصص للاستهلاك
    An effective way to curtail the production of child pornography is to attach criminal consequences to the conduct of each participant in the chain from production to possession. UN وتتمثل طريقة فعالة للحد من إنتاج المواد الإباحية عن الأطفال في إنشاء تبعات جنائية عن تصرف كل مشارك في السلسلة، ابتداء من الإنتاج وانتهاء بالحيازة.
    Arms and ammunition should be controlled throughout their life cycle, from production to destruction. UN ويجب السيطرة على الأسلحة والذخائر في جميع مراحل دورة حياتها، من الإنتاج إلى التدميـر.
    Fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride UN الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت
    Fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride UN الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت
    Waste from production of C-PentaBDE is considered negligible. UN أما النفايات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري فتعتبر غير ذات بال.
    Waste from production of C-PentaBDE is considered negligible. UN أما النفايات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري فتعتبر غير ذات بال.
    Recovery of chlorine in tail gas from production of chlorine UN استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور
    Y13 Wastes from production, formulation and use of resins, latex, plasticizers, glues/adhesives UN Y13 النفايات المتخلفة عن إنتاج وتجهيز واستخدام الراتينجات، واللثي، والملدنات، والغراء/المواد اللاصقة
    In particular, the need for a strong research and analysis capacity separate from production was identified as key in ensuring quality. UN وعلى وجه الخصوص، جرى تحديد الحاجة إلى قدرات قوية للبحث والتحليل تعمل على نحو منفصل عن الإنتاج بوصفها إحدى العوامل التي تكفل الجودة.
    25. The manner in which the world commodity chains are organized, particularly for agricultural products, is undergoing significant change, from production in exporting countries to the retail level in consuming markets. UN 25 - إن طريقة تنظيم السلاسل العالمية للسلع الأساسية، وبخاصة سلاسل المنتجات الزراعية، تتعرض لتغيرات هامة من إنتاجها في البلدان المصدرة إلى مستوى تجارة التجزئة في الأسواق المستهلكة.
    Concerns to aquatic and terrestrial environment were also identified from production and/or use of polyurethane foams. UN وجرى تحديد شواغل إزاء البيئة المائية والبرية بسبب إنتاج و/أو استخدام رغاوي البليوريتان.
    56. Many environmental problems arise because of externalities which arise from production and consumption in market economies. UN ٥٦ - ينشأ العديد من المشاكل البيئية بسبب عوامل خارجية تنشأ عن الانتاج والاستهلاك في الاقتصادات السوقية.
    Acknowledging that methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 originates from stockpiles in Parties not so operating, from production in the latter Parties to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 or from production and stockpiles in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; UN وإذ يعترف بأنّ بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مصدره المخزونات الموجودة في الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة، أو من إنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أو مما تنتجه أو تخزّنه الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    They were responsible for 60 to 80 per cent of food production and were involved in the entire food chain, from production, to marketing. UN والمرأة مسؤولة عن ٠٦ إلى ٠٨ في المائة من اﻹنتاج الغذائي وتشارك في جميع حلقات السلسلة الغذائية بدءا باﻹنتاج وانتهاء بالتسويق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more