"from sales" - Translation from English to Arabic

    • من المبيعات
        
    • من مبيعات
        
    • من بيع
        
    • عن المبيعات
        
    • من بيعها من
        
    • إلى مبيعات
        
    • حصيلة مبيعات
        
    In Geneva, gross income from sales activities increased slightly, but overall excess of income over expenditure improved significantly. UN وفي جنيف زاد إجمالي الدخل من المبيعات زيادة طفيفة ، ولكن الزيادة الكلية للإيرادات على النفقات تحسنت تحسنا كبيرا.
    As a result, 17 per cent of all engineering consultancy firms received more than half of their income from sales abroad. UN ونتيجة لذلك، حصلت 17 في المائة من جميع شركات الاستشارة الهندسية على أكثر من نصف ايراداتها من المبيعات في الخارج.
    :: Revenue from sales of human development reports is recognized when the sale takes place; UN :: بالنسبة إلى مبيعات تقارير التنمية البشرية، فإن الإقرار بالإيرادات المتأتية من المبيعات يحدث عندما يحدث البيع؛
    Therefore, following the shutdown of the ammonia plant, GPIC claims that it lost profits from sales of both ammonia and methanol. UN ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول.
    Of this, salaries and wages accounted for VT 34,200 with the remainder being made up from sales of home-grown produce. UN ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا.
    (vi) Net income from sales of publications is reported as other income. UN `6` يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بصفته ايرادات أخرى.
    Dwight... from sales... was one of the most honorable and efficient employees this company has ever had. Open Subtitles من المبيعات ؟ هو واحداً من أكثر الموظفين الشرفاء والكفء بهذه الشركة في أي وقتٍ مضى
    Gross proceeds from sales UN إجمالي العائدات المتأتية من المبيعات
    The yields from sales to the private sector are used to pay incentives for staff or for urgent maintenance of hospitals and other health facilities. UN وتستخدم العائدات المتأتية من المبيعات إلى القطاع الخاص لدفع مبالغ الحوافز للموظفين أو للصيانة العاجلة للمستشفيات وغيرها من مرافق الصحة.
    Actual revenue from sales: UN الإيرادات الفعلية من المبيعات:
    For producers in third countries competing in the same market with US producers and who need revenue from sales in international markets to cover their investments, such a situation creates an uneven playing field. UN فالمنتجون من البلدان الأخرى يتنافسون مع نظرائهم من الولايات المتحدة في نفس السوق ويحتاجون إلى إيرادات من المبيعات في الأسواق الدولية لتغطية استثماراتهم وهذا الوضع يجعل الساحة غير متكافئة.
    In 2012, the savings will start to be realized by PFP, the National Committees and the country offices as a result of the rationalization while the net income ratio from sales is projected to increase. UN وفي عام 2012، ستبدأ الشعبة واللجان الوطنية والمكاتب القطرية في تحقيق وفورات نتيجة للترشيد، في حين يتوقع زيادة نسبة صافي الإيرادات من المبيعات.
    This decrease is due mainly to the 29 per cent decline in gross proceeds from sales of cards and other products since 1999. UN ويعود هذا النقص أساسا إلى انخفاض إجمالي الحصائل من مبيعات البطاقات والمنتجات، بـ 29 في المائة منذ عام 1999.
    Schedule 6 shows income from sales by various production units. UN ويظهر الجدول ٦ اﻹيرادات المتحققة من مبيعات وحدات اﻹنتاج المختلفة.
    Table 9. Claimed lost revenue from sales of processed gas products UN الجدول 9- الإيرادات المدعى فقدها من مبيعات منتجات الغاز المعالَجة
    :: Revenue from sales of human development reports is recognized when the sale takes place; UN :: الإيرادات المتأتية من مبيعات نسخ تقارير التنمية البشرية، يتم الاعتراف بها عند بيعها؛
    Receivables from sales of greeting cards and products UN مبالغ مستحقة القبض من مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة
    (vi) Net income from sales of publications is reported as other income. UN `6 ' يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بوصفه ايرادات أخرى.
    This gave them thirty million francs (30,000,000 frs) from sales of palm oil. UN وحصلت المجموعة على ثلاثين مليون فرنك من بيع زيت النخيل.
    (i) The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities. UN `1` الايرادات الصافية المتأتية من بيع المنشورات تبيّن في اطار الأنشطة المدرة للدخل.
    The loss of profits that would have resulted from sales to Kuwait, was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN فيما يعد الكسب الفائت الذي كان سينجم عن المبيعات للكويت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    However, experience over the years suggested a need to retain control over certain United Nations materials to ensure that they were used in the best interests of the Organization or to protect the revenues that might accrue from sales publications and that would be adversely affected by unauthorized, competitive commercial publications. UN لكن ثبت من الخبرة المكتسبة على مدى السنين، ضرورة السيطرة على بعض المواد التي تنتجها اﻷمم المتحدة بما يكفل استخدامها على أفضل الوجوه التي تحقق صوالح المنظمة أو تحمي ما قد يتأتى من بيعها من إيرادات يمكن، بغير ذلك، أن تتأثر سلبا بالمطبوعات التجارية المنافسة غير المأذون بها.
    In accordance with Security Council resolution 986 (1995), an escrow account has been established into which the proceeds from sales of Iraqi oil are deposited. UN أنشئ حساب ضمان مجمد، وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، تودع فيه حصيلة مبيعات النفط العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more