"from serbia" - Translation from English to Arabic

    • من صربيا
        
    • عن صربيا
        
    • في صربيا
        
    • لصربيا
        
    • من جانب صربيا
        
    • إلى صربيا
        
    • مع صربيا
        
    The Court, thus, did not approve the province's right to secession from Serbia, nor did it support the claim that Kosovo is a sovereign State. UN وعليه، فإن المحكمة لم توافق على حق المقاطعة في الانفصال من صربيا ولم تؤيد أيضا إدعاء كوسوفو بـأنها دولة ذات سيادة.
    These are mostly Serbs from Croatia, Bosniaks, Roma and Albanians from Serbia and Montenegro. UN وهم في الغالب من الصرب من كرواتيا وبوسنيون وروما وألبان من صربيا والجبل الأسود.
    The Kosovo Ministry of Justice is not acting on requests received from Serbia due to non-reciprocity. UN ولا تتعامل وزارة عدل كوسوفو مع الطلبات الواردة من صربيا في ظل مبدأ عدم المعاملة بالمثل.
    There is strong evidence that Special Police detachments from Serbia proper continue to operate within Kosovo. UN يوجد دليل قوي على أن فصائل الشرطة الخاصة من صربيا ذاتها لا تزال تضطلع بعمليات داخل كوسوفو.
    Their ultimate objective is the secession of this Serbian land from Serbia. UN وهدفها النهائي هو انفصال هذه اﻷرض الصربية عن صربيا.
    In addition, internally displaced Kosovars have experienced increasing difficulties in entering Montenegro from Serbia. UN وباﻹضافة إلى هذا، يعاني الكوسوفيون المشردون داخليا صعوبات متزايدة في دخول الجبل اﻷسود من صربيا.
    The influx of persons seeking protection in Bosnia and Herzegovina at its peak reached some 100,000 persons including Kosovo Albanians, Muslims from Sandzak and Montenegro, and Serbs and Croatian Serbs from Serbia and Kosovo. UN وبلغ تدفق اﻷشخاص الملتمسين للحماية في البوسنة والهرسك ذروته حين وصل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠١ شخص بمن فيهم ألبان كوسوفو، والمسلمون من سنجق والجبل اﻷسود، والصرب والصرب الكروات من صربيا وكوسوفو.
    The Prosecutor awaits additional transfers of indicted accused from Serbia. UN وتنتظر المدعية العامة نقل متهمين آخرين صادرة بحقهم لوائح اتهام من صربيا.
    Some 5,000 ethnic Albanians have fled from Serbia to the Kosovo region, mostly to the Giljane area. UN وهرب من صربيا قرابة 000 5 شخص من أصل ألباني وتوجهوا إلى كوسوفو، وبالذات إلى منطقة جيلجان في أغلب الحالات.
    There is no possibility for money transfers from Serbia to foreign countries via Western Union Service. UN وليست هناك أية إمكانية لتحويل الأموال من صربيا إلى البلدان الأجنبية عن طريق خدمات شركة ويسترن يونيون.
    The number of indictees transferred from Serbia and Montenegro to the Tribunal rose to 37. UN ولقد ارتفع عدد المتهمين المحالين إلى المحكمة من صربيا والجبل الأسود إلى 37.
    Prosecutors from Serbia and Montenegro, Croatia and Bosnia and Herzegovina have met several times to explore and discuss further cooperation regarding the prosecution of war crimes. UN واجتمع بضع مرات مدّعون عامّون من صربيا والجبل الأسود، وكرواتيا، والبوسنة والهرسك بغية استكشاف ومناقشة المزيد من التعاون فيما يتعلق بمحاكمة جرائم الحرب.
    The victim was 17 years old female from Serbia. UN وكانت الضحية فتاة تبلغ 17 سنة من صربيا.
    During the reporting period, the organization's members from Italy and Luxembourg left the organization; new members joined from Serbia and Ukraine. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انفصل عن المنظمة أعضاؤها من إيطاليا ولكسمبورغ؛ وانضم إليها أعضاء جدد من صربيا وأوكرانيا.
    The accounts were set up to disburse payments in late 1999; the first shipment of arms arrived from Serbia in 2001 or 2002. UN وقد جُهزت الحسابات للدفع في أواخر عام 1999، ووصلت أول شحنة أسلحة من صربيا في عام 2001 أو 2002.
    They were supplemented by " special forces " from Serbia which consisted of expatriate volunteers and mercenaries, Bosnian-Serb militia and police, and Serb volunteers. UN وقد رفدتها " قوات خاصة " من صربيا تألفت من متطوعين وافدين ومرتزقة ومن ميليشيا من صرب البوسنة ومن شرطة ومتطوعين صرب.
    The transfer of soldiers from Serbia and Montenegro may have contributed to a troop build-up in the zone of separation. UN ولعل نقل الجنود من صربيا والجبل اﻷسود قد أسهم في حشد القوات في المنطقة الفاصلة.
    He suggested that United Nations peace-keeping forces could also be deployed to monitor any supplies from Serbia. UN واشار الى امكانية وزع قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة كذلك لرصد أية امدادات من صربيا.
    At the same time, he rejected threats of violence with a view to seceding from Serbia. UN وقال إنه يرفض في الوقت ذاته، تهديدات استخدام العنف من أجل الانفصال عن صربيا.
    Study visits at the Italian Competition Authority by the respective competition agencies from Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Bosnia and Herzegovina. UN زيارات دراسية إلى هيئة المنافسة الإيطالية اضطلعت بها كل وكالة من وكالات المنافسة في صربيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والبوسنة والهرسك.
    Ever since, Kosovo was withdrawn from Serbia's " domestic jurisdiction " , having become a matter of legitimate international concern. UN ومنذ ذلك الحين، عزلت كوسوفو عن ' ' الولاية الوطنية`` لصربيا باعتبارها أصبحت محل اهتمام دولي مشروع.
    33. The most critical area of concern regarding cooperation from Serbia remains the apprehension of fugitives Ratko Mladić and Goran Hadžić. UN 33 - ويظل إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش الفارين من العدالة أكثر الأمور مدعاة للقلق فيما يتعلق بالتعاون من جانب صربيا.
    This information included updates pertaining to the validity and date of issue of passports of the three individuals, as well as information on their travel to or from Serbia. UN وشملت تلك المعلومات آخر المستجدات عن صلاحيــة جــوازات سفــر الأفــراد الثلاثة وتواريخ إصدارها وكذلك عن سفرهم إلى صربيا أو منها.
    In its submission, Croatia noted that its authorities have ensured the possibility of joint searches and marking of possible graves, exhumation, and identification of the remains of persons from Serbia and Bosnia and Herzegovina killed in Croatia. IV. Measures to clarify the fate and whereabouts of UN وأشارت كرواتيا في تقريرها إلى أن سلطاتها هيّأت الظروف التي تسمح بتنفيذ إجراءات مشتركة مع صربيا والبوسنة والهرسك للبحث عن رفات أشخاص من البلدين قتلوا على أراضيها وتحديد المقابر التي يحتمل أن يكونوا مدفونين فيها واستخراج جثثهم والتعرف على رفاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more