"from social security" - Translation from English to Arabic

    • من الضمان الاجتماعي
        
    • من تقديمات الضمان
        
    Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid UN عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم
    With regard to the labour market, many mothers in the paid workforce have precarious occupations and do not benefit from social security. UN وفيما يتعلق بسوق العمل، فإن كثيراً من الأُمهات في قوة العمل بأجر يؤدين أعمالاً خطرة ولا يستفدن من الضمان الاجتماعي.
    Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. UN ومعظم السكان الذين يعيشون في المدن لديهم وظائف غير مستقرة ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي.
    The categories of persons eligible to benefit from social security under this Law are the following: UN وعلى صعيد الفئات المستفيدة من الضمان الاجتماعي فإنه حسب القانون المشار إليه أعلاه هي:
    Article 26 Obligation of a State to recognize for every child the right to benefit from social security. UN المادة 26 تلتزم الدولة بالاعتراف بحق كل طفل في الانتفاع من الضمان الاجتماعي.
    Rural women get lower protection from social security than rural men. UN وتحصل المرأة الريفية على حماية من الضمان الاجتماعي أقل من الحماية التي يحصل عليها الرجل الريفي.
    Children benefited from social security through their parents. UN وقالت إنهم يستفيدون من الضمان الاجتماعي عن طريق والديهم.
    206. The following table shows the number of persons with disabilities benefiting from social security and the amounts paid. UN 206- أما الجدول التالي فيوضح عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم.
    It is especially concerned about the situation of women agricultural workers who are excluded from the protection of the Labour Code and who consequently do not benefit from social security or other benefits. UN وهي قلقة على وجه الخصوص بشأن حالة العاملات في الزراعة اللاتي لا تشملهن الحماية التي يتيحها قانون العمل، وبالتالي لا يستفدن من الضمان الاجتماعي أو الاستحقاقات الأخرى.
    On the issue of social security benefits, the Philippines signed bilateral agreements with several countries to ensure that migrants benefit from social security in receiving countries. UN وفيما يتعلق بمسألة استحقاقات الضمان الاجتماعي، وقّعت الفلبين اتفاقات ثنائية مع بلدان عديدة تضمن استحقاقات المهاجرين من الضمان الاجتماعي في البلدان المضيفة.
    On the issue of social security benefits, the Philippines signed bilateral agreements with several countries to ensure that migrants benefit from social security in receiving countries. UN وفيما يتعلق بمسألة استحقاقات الضمان الاجتماعي، وقعت الفلبين اتفاقات ثنائية مع بلدان عديدة تضمن استحقاقات المهاجرين من الضمان الاجتماعي في البلدان المضيفة.
    It is especially concerned about the situation of women agricultural workers who are excluded from the protection of the Labour Code and who consequently do not benefit from social security or other benefits. UN وهي قلقة على وجه الخصوص بشأن حالة العاملات في الزراعة اللاتي لا تشملهن الحماية التي يتيحها قانون العمل، وبالتالي لا يستفدن من الضمان الاجتماعي أو الاستحقاقات الأخرى.
    Before, the maternity allowance of housemaids and independent workers was paid from social security while the allowance of all other working women was the responsibility of the businesses that employed them, even though their allowance came from social security. UN وفيما سبق، كانت تُدفع من الضمان الاجتماعي علاوة الأمومة الخاصة بالخادمات والعاملات المستقلات في حين أن علاوة كل العاملات الأخريات كانت من مسؤولية الأطراف التي تستخدمهن رغم أن تلك العلاوة كانت تأتي من الضمان الاجتماعي.
    132. Article 26 of the Convention on the Rights of the Child states that every child has the right to benefit from social security. UN 132- تنص المادة 26 من اتفاقية حقوق الطفل على الانتفاع من الضمان الاجتماعي.
    In addition to these initiatives, the Government has developed a programme under the Ministry of Health to assist people living in poverty who do not benefit from social security. UN وبالإضافة إلى هاتين المبادرتين، وضعت الحكومة برنامجاً تحت إشراف وزارة الصحة لمساعدة الذين يعيشون في حالة فقر ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي.
    Groups excluded from social security (paragraph 6 of the guidelines) UN الفئات المستثناة من الضمان الاجتماعي - الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية
    146. According to the above-mentioned Act, the categories entitled to benefit from social security are: UN ٦٤١- وعلى صعيد الفئات المستفيدة من الضمان الاجتماعي فإنه حسب القانون المشار إليه أعلاه هي:
    25. Paragraph 157 of the report states that a high percentage of migrant women work in the informal sector; they are excluded from social security and exposed to vulnerability. UN 25 - تبين الفقرة 157 من التقرير أن نسبة عالية من النساء المهاجرات يعملن في القطاع غير الرسمي؛ ويتم استبعادهن من الضمان الاجتماعي ويُصبحن عُرضة للإيذاء.
    The economic underpinning of the right to education remains important because denial of the right to education triggers exclusion from the labour market, accompanied by the exclusion from social security because of the prior exclusion from the labour market. UN وتظل الدعامة الاقتصادية للحق في التعليم مهمة لأن إنكار الحق في التعليم يؤدي إلى الاستبعاد من سوق العمل الذي يصاحبه الاستبعاد من الضمان الاجتماعي الذي هو نتيجة الاستبعاد الأول من سوق العمل.
    Both my parents benefited from social security. Open Subtitles فكلا والداي انتفعا من الضمان الاجتماعي
    2. The limits to which rural women benefit from social security UN 2 - حدود استفادة المرأة الريفية من تقديمات الضمان الاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more