"from something" - Translation from English to Arabic

    • من شيء
        
    • من شئ
        
    • عن شيء
        
    • من شيءٍ
        
    • من شيئاً ما
        
    • من أمرٍ ما
        
    • من شيئ
        
    • بسبب شيء
        
    • من شىء ما
        
    • جرّاء أمرٍ
        
    • بسبب أمر
        
    • من الشيء
        
    • من أمر ما
        
    • مِنْ شيءِ
        
    I think it's hard to know what you want from something if you've never really had it. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب معرفة ما تريده من شيء ما إذا لم تكن تمتلكه حقاً
    Looks like you got a little help from something else, huh? Open Subtitles يبدو أنك تحصل على المساعدة من شيء آخر، أليس كذلك؟
    I'm willing to bet he didn't give it a moment's thought, while you've been thinking about it every second of the day, suffering from something you've never felt before. Open Subtitles أراهن على أنه لم يفكر بالأمر للحظة أما أنت ففكرت فيه طوال اليوم وكنت تعاني من شيء لم تشعر به من قبل قط، ألا وهو الشك
    Well, the probe picked up an EM source coming from something. Open Subtitles حسنا.. يبدوا ان جهاز الاستشعار التقط اشاره من شئ ما
    Well, it is intimacy like that that separates casual dating from something more serious. Open Subtitles حسنا، الحميمية كهذه هي ما يفصل المواعدة العابرة عن شيء أكثر جدية.
    And this little scrape on the ground; it's almost like it came from something on the vehicle. Open Subtitles وهذا كشط يذكر على أرض الواقع؛ هو تقريبا مثل انها جاءت من شيء في السيارة.
    I think a lot of people that come to small towns are trying to get away from something, or they're hiding something. Open Subtitles أفكر بشأن الناس الكثيرين الذين يأتون إلى البلدات الصغيرة هم عادة يحاولون الهروب من شيء أو هم يختبئون من شيء
    But now it seems like it's sandings or filings from something. Open Subtitles لكن الآن تبدو مثل صنفرة بالرمل أو برادة من شيء.
    Forgive me, but anyone might think you're hiding from something. Open Subtitles سامحيني، ولكن قد يظن الناس بأنك تختبئين من شيء
    Without that casino, it goes from something to consider to something to never think about again. Open Subtitles ‫من دون الملهى ‫سينتقل من شيء يمكن التفكير به ‫إلى شيء لا تفكر به ثانية أبداً
    If they don't get the casino, it goes from something to consider to something to never think about again. Open Subtitles إن لم يحصلوا على الملهى ينتقل الأمر من شيء يؤخذ بعين الاعتبار إلى شيء لا يمكن التفكير به ثانية أبداً
    It's just a little hard to imagine how you go from something like that to being a bodyguard for someone like Adrian. Open Subtitles فمن الصعب قليلا أن نتصور كيف تذهب من شيء من هذا القبيل إلى كونه حارسا شخصيا لشخص مثل أدريان.
    Do you think your nanites would protect you from something like that? Open Subtitles أتظنين أن جسيماتك النانويّة كفيلة بحمايتك من شيء كذاك؟
    You look like a man who can create beauty from something coarse. Open Subtitles تبدو كرجل يمكنه إبداع الجمال من شيء فظّ.
    But you said they were wet from something before. Open Subtitles لكنك قالوا أنها كانت مبللة من شيء من قبل.
    And he was driving out of here like a man running from something. Open Subtitles وكان يقود سيارته بالخارج هنا وكأنه يهرب من شئ ما
    You knew the rules when you married a drummer. Are we keeping you from something? Open Subtitles تعرف القوانين حين تتزوج قارع طبول. هل نؤخرك عن شيء ما؟
    People with something to hide or hiding from something. Open Subtitles أناس لديهم شيء يُخفونه أو يختبئون من شيءٍ ما.
    I think they came here to get away from something. Open Subtitles أنا أعتقد أنهم جائوا هنا للهروب من شيئاً ما
    You're running away from something You don't want to deal with. Open Subtitles أنتِ تهربين من أمرٍ ما لا تريدين مواجهته
    I don't understand. How do you walk away from something like that? Is that even possible? Open Subtitles أنا لا أفهم، لا يمكن الهروب من شيئ كهذا، صحيح؟
    The forensic expert stated that the wounds could appear from something hard such as fingernails or a wrist and that the histological examination of body tissues led to the conclusion that the victim died of mechanical asphyxiation. UN وأشار خبير الطب الشرعي إلى أن الجروح يمكن أن تكون بسبب شيء صلب مثل الأظافر أو المعصم وأن اختبار أنسجة الجسم أدت إلى استنتاج أن الضحية مات اختناقاً.
    She had to be hiding or running away from something. Open Subtitles لابد انها كانت تختبأ او تهرب من شىء ما
    But right now, if I found out that I was eventually gonna die from something... Open Subtitles لكن الآن، إن اكتشفتُ.. أنّي سأموت في النهاية جرّاء أمرٍ
    Hundreds of billions of dollars of damage, from something like that. Open Subtitles ستبلغ الخسائر مئات المليارات من الدولارات بسبب أمر كهذا
    Hope I didn't pull you away from something too important. Open Subtitles تمنّ أنا لم أسحبك جانبا من الشيء المهم جدا.
    Someone running from something, going to start a new life somewhere. Open Subtitles شخص ما يهرب من أمر ما ليبدأ حياة جديدة بمكان آخر
    I mean, I always feel like those people, like, must be running from something. Open Subtitles أَعْني، أَشْعرُ ان أولئك الناسِ دائماً، يُهربون مِنْ شيءِ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more