I should now like the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | وأود الآن أن أطلب من المؤتمر البت في طلبات المشاركة في أعمال المؤتمر الواردة من الدول غير الأعضاء فيه. |
They had noted with concern illicit arms flows to zones of conflict and areas covered by Security Council embargoes, as well as licit transfers to zones of conflict from States not participating in the Wassenaar Arrangement. | UN | ولاحظت بقلق تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى مناطق الصراعات والمناطق التي تخضع للحظر الذي فرضه مجلس الأمن فضلا عن النقل غير المشروع للأسلحة إلى مناطق الصراعات من الدول غير المشاركة في اتفاق فاسينار. |
This initiative has received an earnest response from States not members of the Council. | UN | وقد لقيت هذه المبادرة استجابة جدية من الدول غير الأعضاء في المجلس. |
Participants included individuals from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
Participants included individuals from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في عملنا، المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر. |
I would now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في أعمالنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر. |
The ISU responded to an average of 20 to 40 such requests each month in addition to requests for information from States not parties, the media, and interested organizations and individuals. | UN | واستجابت الوحدة لما يتراوح متوسطه بين 20 و40 طلباً في كل شهر، إضافة إلى طلبات الحصول على معلومات وردت من الدول غير الأطراف، ووسائط الإعلام، والمنظمات والأفراد المهتمين. |
Contributions from States not Parties to the Convention, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, and other sources | UN | المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية، المنظمات الحكومية الدولية، المنظمات غير الحكومية وغيرها من مصادر |
The Court also received many visiting delegations from States not party to the Rome Statute. | UN | واستقبلت المحكمة أيضاً كثيراً من الوفود الزائرة من الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي. |
I would now like to invite you to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | أود الآن أن أدعوكم إلى البت في طلبات المشاركة في عملنا، الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر. |
Finally, I wish to invite you to consider the requests for participation in our work during the 1996 session from States not members of the Conference. | UN | وأخيرا، أود دعوتكم إلى النظر في الطلبات المقدمة للاشتراك في عملنا أثناء دورة ٦٩٩١ من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر. |
Before we proceed, I would like to invite you to consider the request from States not members of the Conference to participate in our work during the 2013 session, in addition to those whose participation we approved during the 1274th plenary meeting last week. | UN | وقبل أن نبدأ، أود أن أدعوكم إلى النظر في الطلب المقدم من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في عملنا خلال دورة عام 2013، بالإضافة إلى الدول التي وافقنا على مشاركتها في الجلسة العامة 1274 المعقودة في الأسبوع الماضي. |
22. The ISU received and responded to numerous inquiries from States not party to the Convention regarding participation in the Convention's activities. | UN | 22- تلقت وحدة دعم التنفيذ عدة استفسارات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية بشأن المشاركة في أنشطة الاتفاقية، وردت على تلك الاستفسارات. |
May I now invite the Conference to consider two additional requests received from States not members of the Conference to participate in our work as observers during this session. | UN | اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة. |
Egypt pointed out that the overwhelming majority of United Nations peacekeeping forces and observers came from States not members of the Council. | UN | وأشارت مصر إلى أن الأغلبية الساحقة لقوات ومراقبي حفظ السلام تأتي من دول ليست أعضاء في المجلس. |
I should now formally like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر. |
Participants included individuals from States not party to the Convention. | UN | وكان من بين المشاركين أفراد من دول ليست أطرافاً في الاتفاقية؛ |
The ISU also responded to numerous other requests for implementation support each month in addition to responding to requests for information from States not parties, the media, and interested organizations and individuals. | UN | وقامت الوحدة أيضاً بتلبية عدة طلبات أخرى كل شهر لدعم التنفيذ علاوة على تلبية طلبات وردت من دول ليست أطرافاً، ومن وسائط الإعلام، ومن منظمات وأفراد مهتمين للحصول على معلومات. |
Once we have heard the speakers inscribed for today, I shall invite the Conference to consider, in an informal plenary meeting, the requests received from States not members of the Conference to participate in our work during this session. | UN | وبعد استماعنا إلى قائمة المتحدثين المسجلين ليومنا هذا، أدعو المؤتمر إلى أن ينظر، في جلسة عامة غير رسمية، في الطلبات التي وردت من دول ليست أعضاء في المؤتمر من أجل الاشتراك في أعمالنا خلال هذه الدورة. |
This information from States not party to the Convention was warmly welcomed, particularly information which also outlined plans to accede to the Convention in due course. | UN | وجرى الترحيب بهذه المعلومات الواردة عن دول ليست أطرافاً في الاتفاقية ترحيباً حاراً، لا سيما المعلومات التي لخّصت أيضاً الخطط الرامية إلى الانضمام للاتفاقية في الوقت المناسب. |
The aim of the seminar was to bring together officials and experts from States not party to the Convention in Central America and the Caribbean to discuss policy, as well as practical issues, in relation to adherence to and implementation of the Convention. | UN | واستهدفت الحلقة الجمع بين المسؤولين والخبراء من الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي كيما يناقشوا السياسات العامة، إلى جانب القضايا العملية، فيما يتصل بالانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذها. |
I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests for participation in our work from States not members of the Conference. | UN | أود أن أدعو المؤتمر الآن إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات للمشاركة في أعمالنا وردت من دول غير أعضاء في المؤتمر. |