"from surplus" - Translation from English to Arabic

    • من فائض
        
    • من الفائض
        
    • من مناطق الفائض
        
    The requirement for metal detectors can be met from surplus stock at the Logistics Base, but all other equipment is being purchased. UN ويمكن تلبية الحاجة لأجهزة الكشف عن المعادن من فائض المخزون في قاعدة السوقيات، بيد أنه يجري شراء جميع المعدات الأخرى.
    To maintain the emergency stock level, requirements were supplemented from surplus stock from the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وللمحافظة على مستوى مخزون الطوارئ، تم تكميل الاحتياجات من فائض مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at UNLB. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من فائض المخزون في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    IAPSO recovers its costs from surplus income generated from its procurement business. UN ويسترد المكتب تكاليفه من فائض الإيرادات المولدة من أعمال المشتريات.
    Transfers from surplus UN التحويلات من الفائض
    It is often argued that contemporary technology enables us to transfer water from surplus to deficit areas, and also to reuse and recycle water almost indefinitely. UN وكثيرا ما يحتج بأن التكنولوجيا الحديثة تُمكننا من نقل المياه من مناطق الفائض إلى مناطق العجز وكذلك من إعادة استخدام المياه وإعادة تدويرها إلى ما لا نهاية تقريبا.
    Twenty-seven 4-wheel drive vehicles, 1 bus, 8 forklifts, 11 trucks, and 2 trailers would be received at no cost from surplus stock of other missions. UN وستقدم دون مقابل من فائض مخزون البعثات الأخرى 27 مركبة ذات دفع رباعي، وحافلة، و 8 رافعات شوكية، و 11 شاحنة، ومقطورتان.
    Most requirements were met from surplus equipment made available from UNPF stock. UN وتم تلبية معظم الاحتياجات من فائض المعدات الذي وفره مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The two buses will be provided from surplus stock and the cost estimates therefore only reflect 15 per cent freight costs for these vehicles. UN وستوفر الحافلتان من فائض المخزون وعليه لا تمثل تقديرات التكلفة لهاتين المركبتين إلا الشحن بنسبة ١٥ في المائة.
    It is expected that 110 vehicles and 10 motorcycles can be acquired from surplus holdings from other missions. UN ومن المتوقع أن يكون في اﻹمكان حيازة ١١٠ مركبات و ١٠ دراجات نارية من فائض ممتلكات البعثات اﻷخرى.
    ...and supplies from surplus regions in Southern Sudan. Open Subtitles ؟ والتجهيزات من فائض مناطق في جنوب السودان
    It is assumed that the total requirement of 681 civilian pattern vehicles will have been purchased in the earlier phase or transferred from surplus holdings in other missions. UN ومن المفترض أن ما مجموعه ٦٨١ مركبة من الاحتياجات من المركبات ذات الطراز المدني سيكون قد اشتري في المرحلة السابقة أو نقل من فائض الموجودات في البعثات اﻷخرى.
    36. The Court has not yet established a policy for managing income from surplus funds. UN 36 - لم تضع المحكمة حتى الآن أي سياسة لمعالجة الإيرادات المتأتية من فائض الأموال.
    Purchases totalled $400, resulting in an unutilized balance of $8,800 as most requirements were met from surplus stock in UNPF, Zagreb. UN وبلغت جملة المشتريات ٤٠٠ دولار، ونجم عن ذلك وجود رصيد غير مستخدم قدره ٨٠٠ ٨ دولار نظرا ﻷن معظم الاحتياجات لبيت من فائض المخزون في قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    The unutilized balance of $20,400 arose as most of the Mission’s requirements were met from surplus stock from UNPF, Zagreb. UN ونشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٢٠ دولار عن أن معظم احتياجات البعثة غطيت من فائض مخزون قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    UNDP supports the development of national plans and capacities to destroy and dispose of weapons from surplus stockpiles, including the development of technical plans and capacities, the identification and acquisition of required equipment and infrastructure, identification of appropriate destruction methods and development of training material. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم وضع الخطط والقدرات الوطنية لتدمير الأسلحة والتخلص من فائض المخزون، بما في ذلك وضع الخطط والقدرات التقنية، وتحديد وشراء المعدات اللازمة والهياكل الأساسية، وتحديد أساليب التدمير المناسبة وتطوير المواد التدريبية.
    64. Water purification equipment. The availability of equipment spare parts from surplus UNPF stock resulted in unutilized requirements of $5,800 under this line item. UN ٦٤- معدات تنقية المياه: نظرا لتوفر قطع غيار المعدات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، لم تستخدم الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٥ دولار تحت هذا البند.
    60. Medical supplies. The provision of $90,000 under this line item was unutilized as some of the Mission’s requirements were met from surplus stock from UNPF, Zagreb. UN ٦٠ - اللوازم الطبية - لم يُستخدم الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٩٠ دولار في إطار هذا البند نظرا ﻷن بعض احتياجات البعثة قد غطيت من فائض مخزون قوة السلام التابعـة لﻷمـم المتحـدة فـي زغرب.
    Provided from surplus stock UN مقدمة من فائض المخزون/بعثات أخرى
    Transfers from surplus UN التحويلات من الفائض
    Local purchase of food aid should be prioritized, avoiding negative impacts on local production and consumer prices, providing a mechanism to manage price volatility and encouraging the distribution of crops from surplus regions to deficit regions; UN وينبغي منح الأولوية لشراء أغذية المعونة محلياً وتجنب الآثار السلبية على الإنتاج المحلي وعلى أسعار المستهلك، ووضع آلية للتحكم بتقلبات الأسعار الشديدة والتشجيع على توزيع المحاصيل من مناطق الفائض إلى مناطق العجز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more