"from the assistant secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • من الأمين العام المساعد
        
    • من رتبة أمين عام مساعد
        
    • موجهة من الأمينة العامة المساعدة
        
    • من رتبة الأمين العام المساعد
        
    • من مساعد الأمين العام
        
    • من أمين عام مساعد
        
    • قدمها الأمين العام المساعد
        
    Following the formal meeting, the members of the Council reconvened in informal consultations to receive an update from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in Angola. UN وعقب الجلسة الرسمية، عاود أعضاء المجلس الاجتماع في مشاورات غير رسمية لتلقي معلومات مستكملة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي، بشأن الحالة في أنغولا.
    Delegations of authority to field missions are from the Assistant Secretary-General for Central Support Services through the Under-Secretary-General of the Department of Field Support to directors of field missions. UN وتفوض السلطات إلى البعثات الميدانية من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية عن طريق وكيل الأمين العام بإدارة الدعم الميداني إلى المديرين في البعثات الميدانية.
    Prior to their consideration of the issue, the members of the Council received an update on the situation in southern Lebanon after the issuance of the report of the Secretary-General from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وقبل نظر أعضاء المجلس في المسألة، تلقى الأعضاء من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام معلومات مستوفاة عن الحالة في جنوب لبنان بعد صدور تقرير الأمين العام.
    153. In the light of the evolving situation and significant developments in the region requiring United Nations involvement at the highest possible level, as described above, it is proposed that the position of Special Representative of the Secretary-General for Central Asia be reclassified from the Assistant Secretary-General to the Under-Secretary-General level. UN 153 - وفي ضوء تطور الحالة في المنطقة والتطورات الهامة فيها التي تتطلب قيام الأمم المتحدة بدور فيها على أعلى مستوى ممكن، على النحو المبين أعلاه، يُقترح تغيير تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام لآسيا الوسطى من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Prior to their consideration of the issue, the members of the Council received an update on the situation in southern Lebanon after the issuance of the report of the Secretary-General from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وقبل نظر أعضاء المجلس في المسألة، تلقى الأعضاء من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام معلومات مستوفاة عن الحالة في جنوب لبنان بعد صدور تقرير الأمين العام.
    9. The Committee subsequently sought information from the Assistant Secretary-General for Legal Affairs as to what communications had been received from those two Member States. UN 9 - ثم طلبت اللجنة معلومات من الأمين العام المساعد للشؤون القانونية عن الرسائل التي تلقاها من هاتين الدولتين العضوين.
    On the same day, the Council also received a briefing from the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, on the latest developments in the issue of the Lord's Resistance Army (LRA). UN وفي اليوم نفسه تلقى المجلس أيضا إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تولياميني كالوموه، بشأن آخر التطورات التي طرأت بالنسبة لمسألة جيش الرب.
    The Deputy Secretary-General's statement was supplemented by a statement from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, where they stressed the urgency of the matter in view of the difficulties in recruitment and the high turnover rate in peacekeeping operations. UN واستكمل بيان نائب الأمين العام بيان أدلت به الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية، ثم بإحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، حيث شددا على طابع الاستعجال الذي تتسم به المسألة بالنظر إلى الصعوبات التي تكتنف التوظيف وارتفاع معدل تبديل الموظفين في عمليات حفظ السلام.
    On 15 August 2005, on instructions from the Secretary-General, direct responsibility for the Procurement Service had been withdrawn from the Assistant Secretary-General for Central Support Services and temporarily entrusted to the Controller. UN وفي 15 آب/أغسطس 2005، وبناء على تعليمات من الأمين العام، سُحبت المسؤولية المباشرة عن دائرة المشتريات من الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية وأنيط بها مؤقتا إلى المراقب المالي.
    On 2 June, in informal consultations, before the Security Council's mission to the Sudan and Chad from 4 to 10 June, the Council received a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in the two countries concerned. UN في 2 حزيران/يونيه، وفي مشاورات غير رسمية عقدت قبل إيفاد بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، عن الحالة في البلدين المعنيين.
    The campaign included a letter from the Assistant Secretary-General/Office of Human Resources Management to all staff and managers followed by briefings with senior managers, executive officers at New York Headquarters and human resources chiefs from offices away from Headquarters. UN وشملت الحملة رسالة موجهة من الأمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية إلى جميع الموظفين والمديرين، وأعقبتها جلسات إحاطة عقدت مع كبار المديرين ومع الموظفين التنفيذيين بالمقر في نيويورك والرؤساء المعنيين بالموارد البشرية القادمين من مكاتب خارج المقر.
    At the informal consultations of the whole held on 19 August 1999, the members of the Council received a clarification from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the future presence of the United Nations in Angola. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في أنغولا.
    On 4 April members of the Council heard a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the incident in which a number of United Nations military observers were assaulted by Hezbollah in the area of the Blue Line. UN وفي 4 نيسان/أبريل،استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن حادث اعتداء حزب الله على عدد من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في منطقة الخط الأزرق.
    Following the resumption of fighting in North and South Kivu, the Council met on 12 September to hear an update from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, on the situation on the ground. UN اجتمع المجلس في 12 أيلول/سبتمبر، بعد استئناف أعمال القتال في شمال وجنوب كيفو، ليستمع إلى تحديث من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون موليه، بشأن الوضع على الأرض.
    On 12 September, the Council heard a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Haiti, after the cyclones and hurricanes that seriously affected the country. UN استمع المجلس، في 12 أيلول/سبتمبر، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، بشأن الحالة في هايتي في أعقاب الأعاصير الحلزونية والأعاصير التي ألحقت ضررا بالغا بالبلد.
    Letter dated 11 March 2009 from the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Controller, addressed to the Chairperson of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2009 موجهة من الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات - والمراقب المالي إلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    In light of the current status of the peace process and the relatively small size of the UNMEE office in Addis Ababa, it is recommended that the post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General at that location be reclassified from the Assistant Secretary-General level to the D-2 level UN وعلى ضوء الوضع الحالي لعملية السلام ونظرا لصغر مكتب البعثة في أديس أبابا نسبيا، يوصى بإعادة تصنيف وظيفة نائب المثل الخاص للأمين العام في هذا الموقع من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة مد- 2 .
    162. The variance between the proposed resources for 2015 and the approved budget for 2014 is due mainly to the proposed reclassification of the position of Special Representative from the Assistant Secretary-General to the Under-Secretary-General level and increased staff salaries for National Professional Officers, on the basis of a revised salary scale. UN 162 - ويعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 أساسا إلى اقتراح تغيير تصنيف وظيفة الممثل الخاص من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام وزيادة رواتب الموظفين الفنيين الوطنيين على أساس جدول المرتبات المنقح.
    Letter dated 31 March 2014 from the Assistant Secretary-General, Controller, addressed to the Chair of the Board of Auditors UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2014 موجهة من الأمينة العامة المساعدة والمراقبة المالية إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات
    30. The proposed staffing for the Office of the Force Commander reflects the downgrading of the post of the Force Commander from the Assistant Secretary-General level to the D-2 level, taking into account the reduction in the military component from UNTAET to UNMISET. UN 30 - يعكس الملاك المقترح لمكتب قائد القوة تخفيض رتبة وظيفة قائد القوة من رتبة الأمين العام المساعد إلى الرتبة مد - 2، نظرا لتخفيض المكون العسكري من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم.
    On 24 August, during informal consultations, the Council received a briefing from the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in Darfur. UN وفي 24 آب/أغسطس، استمع المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في دارفور.
    In addition, the post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, in Addis Ababa, is proposed to be reclassified from the Assistant Secretary-General level to the D-2 level, in view of the current status of the peace process and the relatively small size of the office in that location. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام، في أديس أبابا، من أمين عام مساعد إلى مد-2، نظرا لوضع العملية السلمية الراهن وحجم المكتب الصغير نسبيا في ذلك الموقع.
    On 19 November, in consultations of the whole, the Council received a briefing on recent developments in Somalia from the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios. UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطة بشأن التطورات الأخيرة في الصومال قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد هيل منكيريوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more