"from the centre for" - Translation from English to Arabic

    • من مركز
        
    • من المركز المعني
        
    • من المركز في
        
    Advice had been requested from the Centre for Human Rights and a mission was currently visiting Rabat to take part in formulating a project. UN وطلبت المشورة من مركز حقوق اﻹنسان وتقوم بعثة بزيارة الرباط حاليا لصياغة مشروع في هذا الشأن.
    With assistance from the Centre for the National Idea and Ideology, a research and practice centre, more than 1,000 teachers attended a 12-hour training programme and then organized round tables and debates among their students. UN وبمساعدة من مركز الفكرة والعقيدة الوطنيتين، وهو مركز للبحوث النظرية والتطبيقية، حضر أكثر من 000 1 معلم برنامجا تدريبيا مدته 12 ساعة ثم قاموا بتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة ومناقشات شارك فيها طلابهم.
    Designation of non-governmental organizations for the purposes of rule 77 of the rules of procedure of the Board: Application from the Centre for Economic and Policy Research UN تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مركز البحوث الاقتصادية والسياساتية
    The Committee recommends that technical assistance in this area be sought from the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from the Centre for Human Rights in undertaking this law reform. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان في القيام بهذا الاصلاح القانوني.
    A national plan of action on human rights was being formulated, and Indonesia had requested assistance from the Centre for Human Rights in that connection. UN ولدى وضع خطة عمل وطنية لحقوق اﻹنسان، طلبت اندونيسيا المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان في هذا الصدد.
    He supported the delegation's request for assistance for the Commission from the Centre for Human Rights, and hoped that it would play a vital role in the development of human rights in Nigeria. UN وأيد طلب الوفد تقديم مساعدة للجنة من مركز حقوق اﻹنسان، ويأمل أنها ستلعب دوراً حيوياً في تنمية حقوق اﻹنسان في نيجيريا.
    The Government is encouraged to consider requesting this specific assistance from the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN وتشجﱠع الحكومة على بحث طلب هذه المساعدة الخاصة من مركز حقوق اﻹنسان، ومن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In addition, contributions were received from the Centre for International Forestry Research (CIFOR). UN ووردت، باﻹضافة الى ذلك، مساهمات من مركز البحوث الدولية للغابات.
    However, the Nepalese Mission had made a point of informing those organizations of the existence of the report and had advised them to request copies from the Centre for Human Rights. UN غير أن بعثة نيبال حرصت على إبلاغ تلك المنظمات بوجود التقرير وأشارت عليها بأن تطلب نسخاً من مركز حقوق اﻹنسان.
    One senior official from the Centre for Human Rights, as well as two international experts, sponsored by the Centre, served as resource persons for the workshop. UN وخدم موظف أقدم من مركز حقوق اﻹنسان فضلا عن خبيرين دوليين، تحت رعاية المركز، كخبراء مرجعيين لحلقة التدارس.
    She noted that, despite having requested documentation from the Centre for Human Rights over a period of six years both in Vienna and New York, she had yet to receive a single report of any human rights treaty body based in Geneva. UN وأشارت إلى أنها رغم طلبها لوثائق من مركز حقوق اﻹنسان طوال ست سنوات من كل من فيينا ونيويورك، فإنها لم تتلق حتى اﻵن ولا تقريرا واحدا من أي هيئة من هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان التي مقرها في جنيف.
    The Committee recommends that technical assistance in this area be sought from the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN وتوصي اللجنة بالتماس المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from the Centre for Human Rights in undertaking this law reform. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان في القيام بهذا الاصلاح القانوني.
    Welcomes the request of the Government of El Salvador for technical assistance and advisory services in the field of human rights from the Centre for Human Rights, UN وإذ ترحب بطلب حكومة السلفادور الحصول على مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميدان حقوق اﻹنسان من مركز حقوق اﻹنسان،
    An increasing number of Member States are seeking assistance from the Centre for Human Rights. UN وعدد الدول اﻷعضاء التي تسعى إلى الحصول على مساعدة من مركز حقوق اﻹنسان آخذ في الزيادة.
    At present, the Sudan is waiting for technical assistance from the Centre for Human Rights as provided for in the recent resolution about the Sudan adopted by the Commission on Human Rights. UN والسودان ينتظر حاليا مساعدة تقنية من مركز حقوق اﻹنسان مثلما ورد في قرار اتخذته مؤخرا لجنة حقوق اﻹنسان بشأن السودان.
    We expect to receive technical assistance from the Centre for Human Rights to build our capacities in that connection. UN وإننا نتوقع الحصول على مساعدة تقنية من مركز حقوق اﻹنسان لبناء قدراتنا في هذا المجال.
    Diploma from the Centre for Applied Studies in International Negotiations, Geneva, Switzerland, 1986. UN حصل على دبلوم من مركز الدراسات التطبيقية في المفاوضات الدولية، في جنيف، بسويسرا، في عام ١٩٨٦.
    In that regard, it referred to the availability of advisory assistance from the Centre for International Crime Prevention; UN وأشارت التوصية في هذا الصدد إلى توافر المساعدة الاستشارية من المركز المعني بمنع الإجرام الدولي؛
    (ii) Number of countries requesting and receiving assistance from the Centre for implementing the provisions of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, as well as their satisfaction on the Centre's contribution to facilitating implementation UN ' 2` عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة من المركز في تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة وتعبر كذلك عن ارتياحها إزاء مساهمة المركز في تيسير تنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more