"from the commissioner" - Translation from English to Arabic

    • من مفوض
        
    • من المفوض
        
    Additionally, with respect to importation of arms and ammunition, licensing authorizations must be secured from the Commissioner of Police before importation can be effected. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق باستيراد الأسلحة والذخائر، يجب الحصول على تراخيص من مفوض الشرطة قبل تنفيذ عملية الاستيراد.
    The disbursements were made following four separate written requests instructing LISCR, from the Commissioner of Maritime Affairs. UN وقد تم الصرف في أعقاب أربعة طلبات كتابية منفصلة من مفوض الشؤون البحرية تعطي تعليمات إلى السجل.
    Reference was made in this context to a report from the Commissioner of Police, which stated: UN وأشير في هذا السياق إلى تقرير من مفوض الشرطة ورد فيه ما يلي:
    All children were released through a Magistrate's Court order, as well as a letter from the Commissioner General for Rehabilitation. UN وتم الإفراج عن جميع الأطفال بناء على أمر المحكمة، وبناء على رسالة من المفوض العام لإعادة التأهيل.
    I had to get this dumb medal from the Commissioner Open Subtitles وجب علي استلام الميدالية الغبية من المفوض
    Reference was made in this context to a report from the Commissioner of Police, which stated: UN وأشير في هذا السياق إلى تقرير من مفوض الشرطة ورد فيه ما يلي:
    1975 Commendation Certificate from the Commissioner of Police for work in the Volunteer Special Constabulary. UN 1975 شهادة تقدير من مفوض الشرطة على العمل في دائرة متطوعي الشرطة الخاصة.
    The Public Order Act prohibits the holding of public meeting or public procession without a permit from the Commissioner of Police. UN ويحظر قانون النظام العام عقد اجتماع عام أو مسيرة عامة دون الحصول على تصريح من مفوض الشرطة.
    Reference was made in this context to a report from the Commissioner of Police, which stated: UN وتمت اﻹشارة في هذا الصدد إلى تقرير من مفوض الشرطة يؤكد فيه ما يلي:
    Permission from the Commissioner of the General Land office to invoke the right of eminent domain for the construction of a roundhouse. Open Subtitles إذن من مفوض مكتب دائرة الأراضي العامة إستناداً إلى حقّ الإستملاك لبناء مبنى دائري لإصلاح القاطرات
    The Act requires any person who wishes to organise a meeting in a public place to obtain permission from the Commissioner of the Royal Brunei Police Force before such meeting can be held. UN ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع.
    Letter dated 27 February 2013 from the Commissioner for Peace and Security of the African Union to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن
    Letter dated 7 March 2013 from the Commissioner for Peace and Security of the African Union addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 7 آذار/مارس 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض الاتحاد الأفريقي للسلم والأمن
    Letter dated 25 March 2013 from the Commissioner for Peace and Security of the African Union addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلم والأمن بالاتحاد الإفريقي
    Letter dated 22 April 2013 from the Commissioner for Peace and Security of the African Union addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي
    Letter dated 14 May 2013 from the Commissioner for Peace and Security of the African Union addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن بالاتحاد الإفريقي
    Letter dated 6 September 2013 from the Commissioner for Peace and Security of the African Union addressed to the SecretaryGeneral UN رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من مفوض السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي
    III. Letter from the Commissioner General of the Kenya Revenue Authority UN الثالث - رسالة من المفوض العام لمصلحة الإيرادات بكينيا
    - An order from the Commissioner. Open Subtitles هل يوجد شيء على بالك ؟ _ هناك طلب من المفوض _.
    136. LISCR maintains that further approval from the Commissioner was unnecessary, as the 2000 agreement with the Bureau of Maritime Affairs remains valid. UN 136 - ورأى السجل أنه ليس من الضروري الحصول على موافقة إضافية من المفوض نظرا لأن الاتفاق الذي أبرم عام 2000 مع مكتب الشؤون البحرية ما زال ساريا.
    15. At a time determined by the Executive Chairman of UNSCOM and/or the Director General of IAEA, the Government of Iraq shall receive a notification from the Commissioner, or his designee, of the intention to undertake mandated tasks within a presidential site. UN ٥١ - تتلقى حكومة العراق في وقت يقرره الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة و/أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إخطارا من المفوض أو من يعينه المفوض، بنية الاضطلاع بمهام مكلف بها داخل أحد المواقع الرئاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more