"from the consensus" - Translation from English to Arabic

    • عن توافق الآراء
        
    • من توافق الآراء
        
    • إلى توافق الآراء
        
    • في توافق الآراء
        
    In other words, today Armenia has dissociated itself from the consensus on a decision in respect of which it had formally expressed consent a few days earlier. UN وبعبارة أخرى، إن أرمينيا نأت بنفسها اليوم عن توافق الآراء بشأن مقرر سبق لها أن أعربت رسميا عن رضاها به قبل بضعة أيام.
    Fifteen years is clearly not a long time, since we are still far from the consensus agreed on in Cairo, where we sought to situate the world in a context oriented towards equality and social justice. UN من الواضح أن 15 عاما ليس بالوقت الطويل، نظرا لأننا ما زلنا بعيدين عن توافق الآراء الذي تحقق في القاهرة، حيث سعينا إلى وضع العالم في سياق التوجه نحو المساواة والعدالة الاجتماعية.
    The representative of the United States of America disassociated himself from the consensus. UN ونأى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بنفسه عن توافق الآراء.
    Lastly, he thanked those States that had dissociated themselves from the consensus on adoption of the resolution. UN وأخيراً، توجّه بالشكر إلى تلك البلدان التي تحللت من توافق الآراء بشأن بشأن اعتماد القرار.
    Some elements of paragraph 42 were unacceptable to his delegation and it disassociated itself from the consensus. UN فبعض عناصر الفقرة 42 غير مقبولة بالنسبة لوفده الذي يتنصل من توافق الآراء.
    The Group welcomed the adoption of the draft resolution but noted with concern that one delegation had dissociated itself from the consensus. UN وترحب المجموعة باعتماد مشروع القرار ولكنها تلاحظ، مع القلق، بأن أحد الوفود تنصَّل من توافق الآراء.
    Because the modest changes proposed by his country had not been accepted, his delegation would dissociate itself from the consensus. UN وحيث لم يتم قبول التغييرات المتواضعة التي اقترحها بلده، فإن وفده لن ينضم إلى توافق الآراء.
    In this respect, Turkey dissociates itself from the consensus on those particular references. UN وفي هذا الصدد، فإن تركيا لا تشارك في توافق الآراء بشأن تلك الإشارات بالتحديد.
    Accordingly, the United States disassociates itself from the consensus on this draft resolution. UN وبناء على ذلك، تنأى الولايات المتحدة بنفسها عن توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    She noted with concern that one delegation had dissociated itself from the consensus. UN ولاحظت مع القلق أن أحد الوفود نأى بنفسه عن توافق الآراء.
    In the meantime, however, since the current logical framework did not reflect his delegation's position, he wished to dissociate himself from the consensus. UN وفي هذه الأثناء، ونظرا لأن الإطار المنطقي الحالي لا يعكس موقف وفده، فإنه يود أن ينأى بنفسه عن توافق الآراء.
    Because of that, we are further away from the consensus that was the object of our efforts. UN ونظرا لذلك، بتنا أكثر ابتعادا عن توافق الآراء الذي كان هدفا لجهودنا.
    That is the position of my Government, and that is the reason why Armenia has disassociated itself from the consensus on this resolution. UN هذا هو موقف حكومتي، ولهذا السبب نأت أرمينيا بنفسها عن توافق الآراء بشأن هذا القرار.
    The representatives of Germany, France and the United States of America disassociated themselves from the consensus. UN وأعلن ممثلو كل من ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية خروجهم عن توافق الآراء.
    Therefore, Israel must disassociate itself from the consensus. UN وبالتالي، لا بد لإسرائيل أن تنأى بنفسها عن توافق الآراء.
    He noted with concern that one delegation had dissociated itself from the consensus. UN ولاحظ، مع القلق، أن أحد الوفود تنصَّل من توافق الآراء.
    The representatives of the United States of America and Japan disassociated themselves from the consensus. UN وأعرب ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان عن تنصلهما من توافق الآراء.
    The United States must therefore dissociate itself from the consensus on the draft resolution. UN وبالتالي فإن على الولايات المتحدة أن تحل نفسها من توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Her delegation therefore dissociated itself from the consensus on the draft resolution. UN لذلك فإن وفدها يتنصل من توافق الآراء على مشروع القرار.
    Accordingly, his delegation disassociated itself from the consensus on the draft resolution. UN ولذلك فإن وفده ينسحب من توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    He endorsed the sentiments of the Mexican and Canadian delegations regarding the programme budget implications and announced that his Government therefore dissociated itself from the consensus. UN وأعرب عن تأييده للآراء التي أبداها الوفدان المكسيكي والكندي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وأعلن بالتالي عن تنصل حكومته من توافق الآراء.
    In this respect, Turkey disassociates itself from the consensus on this paragraph. UN وفي هذا الصدد، لا توافق تركيا على الانضمام إلى توافق الآراء فيما يتعلق بهذه الفقرة.
    It had therefore decided not to request a vote on the draft decision but instead to dissociate itself from the consensus. UN وعليه، فقد قرر الوفد، عوضا عن طلب التصويت على مشروع المقرر، ألا يشارك في توافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more