Voluntary pledges from the developed countries must continue to be the primary source of future core resources. | UN | وينبغي استمرار إعلان التبرعات من البلدان المتقدمة النمو كمصدر رئيسي للموارد اﻷساسية في السنوات المقبلة. |
(ii) Transfer of technology from the developed to the developing countries and its role in promoting sustainable development; | UN | `2 ' نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية ودورها في تعزيز التنمية المستدامة؛ |
Partnership and support from the developed countries will be welcomed. | UN | وستكون الشراكة والدعم من البلدان المتقدمة النمو موضع ترحيب. |
It is for this reason that my country is disappointed that MDG 8 on a global partnership for development appears to attract little serious interest from the developed countries. | UN | ولهذا السبب فإن لدى بلدي شعورا بالإحباط لأن الهدف الإنمائي 8 بشأن إنشاء شراكة عالمية للتنمية يبدو أنه لا يجتذب اهتماما يذكر من البلدان المتقدمة النمو. |
The nine most important exporters of agricultural commodities are all from the developed world. | UN | وأكبر ٩ مصدرين للسلع الزراعية هم من العالم المتقدم النمو. |
The two co-chairs, one each from the developed and the developing world, are assisted by a technical support unit. | UN | ويتلقى الرئيسان، الذي يأتي أحدهما من البلدان المتقدمة النمو والآخر من البلدان النامية، المساعدة من وحدة للدعم التقني. |
The need is for new and additional resources flowing from the developed countries to assist others. | UN | وثمة حاجة إلى تدفق موارد إضافية جديدة من البلدان المتقدمة النمو لمساعدة الآخرين. |
Development assistance from the developed to the developing countries has also been declining. | UN | وما برحت أيضا المساعدة اﻹنمائية من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية في تدهور. |
He stressed the importance of ensuring capital flows from the developed to the developing countries, which would be beneficial to both. | UN | وشدد على أهمية تدفق رؤوس اﻷموال من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، اﻷمر الذي يفيد الطرفين. |
Finally, he said that more than 90 per cent of procurements were made from the developed countries. | UN | وختاما، فإن أكثر من ٩٠ في المائة من اﻹمدادات تتم من البلدان المتقدمة النمو. |
Finally, these days not all resource flows for investment or development are from the developed countries. | UN | وأخيرا، في هذه الأيام لا تأتي كل تدفقات الموارد من أجل الاستثمار أو التنمية من البلدان المتقدمة النمو. |
Contributions from the developed countries could add a positive dimension. | UN | ويمكن للمساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة النمو أن تضيف بُعداً إيجابياً. |
It reaffirmed the developing countries' full acceptance of their responsibility for their own development, while stressing the critical importance of support from the developed countries. | UN | وأكد التوافق من جديد قبول البلدان النامية الكامل بمسؤوليتها عن تنميتها، في حين شدد على الأهمية الحاسمة للدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو. |
The results might be all the more convincing if that cooperation enjoyed an input of financial resources and technical support from the developed countries as well as assistance from within the United Nations system. | UN | ومن شأن النتائج ذات الصلة أن تكون أكثر إقناعا في حالة تزويد هذا التعاون بمدخل من الموارد المالية وبدعم تقني من البلدان المتقدمة النمو وبمساعدة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
There was no transfer of resources from the developed to the developing countries. In fact, the opposite was true. | UN | ولا يوجد أي تحويل للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ولكن العكس هو الصحيح. |
Various bilateral donors and non-governmental organizations from the developed countries are involved in education reform. | UN | ويشارك مانحون ثنائيون شتى ومنظمات غير حكومية من البلدان المتقدمة النمو في إصلاح التعليم. |
The best-practice information obtained from the developed countries is of assistance in developing our experts. | UN | والحصول على معلومات من البلدان المتقدمة النمو بشأن أفضل الممارسات يساعدنا على تطوير خبراتنا. |
A number of delegations argued in favour of greater support from the developed countries and the international development and financial institutions. | UN | ودعت وفود عديدة إلى زيادة الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات اﻹنمائية والمالية الدولية. |
A number of delegations argued in favour of greater support from the developed countries and the international development and financial institutions. | UN | ودعت وفود عديدة إلى زيادة الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات اﻹنمائية والمالية الدولية. |
In particular, developing country participants should not be treated in the same light as donor countries from the developed world. | UN | وبصفة خاصة، فإن البلدان النامية المشاركة لا ينبغي أن يتم التعامل معها كما لو كانت بلدانا مانحة من العالم المتقدم النمو. |
However, existing problems and innovative attempts by small island developing States to improve their standard of living very rarely receive consistent support from the developed world. | UN | بيد أن المشاكل القائمة والمحاولات المبتكرة من جانب الدول النامية الجزرية الصغيرة لتحسين مستويات معيشتها نادرا ما تلقى دعما متسقا من العالم المتقدم النمو. |