"from the front" - Translation from English to Arabic

    • من الجبهة
        
    • من الأمام
        
    • من المقدمة
        
    • من الامام
        
    • من جبهة
        
    • من الجبهه
        
    • من الخطوط الأمامية
        
    A Union convoy's transporting a shipment of nitroglycerin from the front today. Open Subtitles قافلة خاصة بالإتحاد تقوم بنقل شحنة من النتروجليسيرين من الجبهة اليوم.
    Frame 313, takes Kennedy in the head from the front. Open Subtitles الكادر 313 , أصابة كينيدي في الرأس من الجبهة
    He was shot twice in the thorax, once from the front and once from the back. UN وقد أصيب بطلقتين في التجويف الصدري، مرة من الأمام ومرة من الخلف.
    Patrick was shot from behind, not from the front. Open Subtitles تم أطلاق النار على باتريك من الخلف وليس من الأمام
    Taking the train from the front, like you should have done. Open Subtitles أقضي على القطار من المقدمة كما كان يجب أن تفعلوا.
    But trick affordable from behind a predator needs to try to attack the stegosaurs from the front. Open Subtitles واضح انه ضعيف من الامام من الجبهة stegosaurs حيوان مفترس يحتاج الى محاولة الهجوم على
    I have asked Han-Shireikan to return from the front and rejoin this council. Open Subtitles لقد طلبت من هان شيريكان العودة من الجبهة والانضمام مرة أخرى إلى هذا المجلس.
    Must we bring troops from the front to do the job ourselves? Open Subtitles يجب علينا أن أستدعاء القوات من الجبهة الأمامية لنقوم بهذه المهمة بأنفسنا؟
    We came back from the front whenever we liked. Then we'd hand in our rifles and calmly go home. Open Subtitles كنا نعود من الجبهة في اي وقت نحب ثم نناول اسلحتنا و نعود الي منازلنا
    I wanna be close to my home base, in case there's any news from the front. Open Subtitles أريد أن أظل قريباً من قاعدتي الرئيسية، في حال قدوم أي أخبار من الجبهة
    Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen? Open Subtitles نتوق فقط لمعرفة كيف ذهب السائق كل المسافة من الأمام إلى الخلف، قتل السفير، دون أن يراه أحد؟
    So you can see the milky way quite clearly and that looks like that Turner from the front falling out of the milky way. Open Subtitles يُمكنك رؤية درب اللبانة بوضوح و ذلك يبدو كذلك المهد من الأمام و هو يسقط من درب اللبانة
    Rodin's The Thinker, for example, when viewed from the front, he's contemplating life. Open Subtitles تمثال المفكر لرودان , علي سبيل المثال عندما تنظرين إليه من الأمام انه يفكر في الحياة
    When you die, the blow will come from the front. Open Subtitles عندما تموت يجب أن تكون الضربة من الأمام.
    We'll fix your P.D.A. from the side, then flip you over and then open up your blocked arteries from the front. Open Subtitles سنصلح القناة الشريانية من الجانب، وبعدها سنقلبكِ ونفتح الشرايين المسدودة من الأمام.
    If you imagine looking at it from the front, you have - this is very basic - a platform, wherever you sit and all the rest of it. Open Subtitles إذا تخيلتم أنكم تنظرون للهوفركرفت من المقدمة لدينا هذا أساسي جداً , هذا خط الرصيف أينما جلست والباقي منه
    JEREMY: That noise is coming from the front, that's induction noise. Open Subtitles ذلك الضجيج صادرٌ من المقدمة إنه ضجيج مَجْمَع السحب
    All right, what I'm told is they're going to do a dynamic entrance from the front. Open Subtitles حسناً, أخبرونيّ ما الذيّ سنقوم بهِ مدخل آلي من المقدمة
    They're in the third row. Third car from the front. Open Subtitles هاهم في الصف الثالث ثالث سيارة من الامام
    As in the past, a delegation from the front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) of New Caledonia would be officially invited to participate along with representatives from the Government of New Caledonia. UN وكما حدث في السابق، فإن الدعوة ستوجه رسميا إلى وفد من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني للاشتراك إلى جانب ممثلين من حكومة كاليدونيا الجديدة.
    Families and sweethearts back home waited desperately for letters from the front. Open Subtitles العائلات والأحباب في الوطن إنتظروا بيأس رسائل من الجبهه
    I'd worked in Baghdad for years and had written countless stories there, many from the front lines of the war. Open Subtitles عملت في بغداد لسنوات وكتبت قصصًا لا تحصى هناك، كثير منها من الخطوط الأمامية للحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more